| 1824 - 300 pàgines
...même phrase, comme dans ces vers de Racine : Si tu m'aimais, Pbédime, il fallait me pleurer, (liuinil d'un titre funeste on me vint honorer; Et lorsque,...Grèce, Dans ce climat barbare on traîna ta maîtresse. Mais l'étymologie nous donne l'intelligence parfaite que l'usage nous refuse : elle démontre que... | |
| François-Charles-Hugues-Laurent Pouqueville - 1827 - 506 pàgines
...il fait dire à Monime, prête h se donner la mort pour obéir à Mithridate : Rétiens tes pleurs Et lorsque m'arrachant du doux sein de la Grèce , Dans ce climat barbare on traîna ta maîtresse. Retourne maintenant chez ces peuples heureux ; Et, si mon nom encor s'est conservé chez eux, Dis-leur... | |
| François Charles Hugues Laurent Pouqueville - 1827 - 508 pàgines
...il fait dire à Mouime, prête à se donner la mort pour obéir à Mithridate : Retiens tes pleurs Et lorsque m'arrachant du doux sein de la Grèce, Dans ce climat barbare on traîna ta maîtresse. Retourne maintenant chez ces peuples heureux ; Et, si mon nom encor s'est conservé chez eux, Dis-leur... | |
| François Charles H.L. Pouqueville - 1827 - 502 pàgines
...il fait dire à Moiiime, prête à se donner la mort pour obéir à Mithridate : Retiens tes pleurs Et lorsque m'arrachant du doux sein de la Grèce, Dans ce climat barbare on traîna ta maîtresse. Retourne maintenant chez ces peuples heureux; Et, si mon nom encor s'est conservé chez eux, Dis-leur... | |
| Jean Racine - 1829 - 618 pàgines
...charmes Si tn m'aimois, Phœdime, il falloit me pleurer Quand d'un titre funeste on me vint honorer, Kt lorsque, m'arrachant du doux sein de la Grèce, Dans ce climat barbare on traîna ta maîtresse. Retourne maintenant chez ces peuples heureux ; Ft si mon nom encor s'est conservé chez eux, Dis-leur... | |
| Jean Racine - 1829 - 460 pàgines
...d'indignes larmes De cet heureux moment ne trouble point les charmes. Si tu m'aimois, Phœdime, il falloit me pleurer Quand d'un titre funeste on me vint honorer, Et lorsque, m'arrachant du doux sein de-la Grèce, Dans ce climat barbare on traîna ta maîtresse. Retourne maintenant chez ces peuples... | |
| Jean Racine - 1829 - 724 pàgines
...charmes. Si tu m'aiinois, Phu>dime, il falloit me pleurer Quand d'un litre fnnesle on me vint honorer, lit lorsque , m'arrachant du doux sein de la Grèce, Dans ce climat barbare on traîna la mailresse. Remanie maintenant chez ces peuples heureux; !•'.! . si mon nom encor s'est conservé... | |
| François-René de Chateaubriand - 1836 - 392 pàgines
...d'Ilion présageant la conquête, D'un triomphe si beau je préparais la fête. Monime dit à Phœdime : Si tu m'aimais, Phœdime, il fallait me pleurer, Quand...Grèce Dans ce climat barbare on traîna ta maîtresse. Retourne maintenant chez ces peuples heureux ; Et si mon nom encor s'est conservé chez eux, Dis- leur... | |
| François-René vicomte de Chateaubriand - 1837 - 354 pàgines
...d'Ilion présageant la conquête, D'un triomphe si beau je préparais la fête. Monime dit à Phœdime : Si tu m'aimais, Phœdime, il fallait me pleurer Quand...honorer, Et lorsque m'arrachant du doux sein de la Grùce Dans ce climat barbare on traîna ta maîtresse. Retourne maintenant chez ces peuples heureux... | |
| François-René vicomte de Chateaubriand - 1836 - 374 pàgines
...: Si tu m'aimais. Phœdime, il fatlait me pleurer , Quand d'un titre funeste on me vint honorer. Kt lorsque m'arrachant du doux sein de la Grèce Dans ce climat barbare on traîna ta maîtresse. Retourne maintenant chez ces peuples heureux; Et si mon nom encor s'est conservé chez eux , Dis-leur... | |
| |