| John Brand, Henry Ellis - 1849 - 520 pàgines
...forte. How awful is that description of the dead time of night the season of their perambulation ! " Tis now the very witching time of night, When churchyards yawn, and hell itself bieathes out Contagion to the world." Thus also in Home's Douglas : " In such a place as this,... | |
| Robert Joseph Sullivan - 1850 - 524 pàgines
...do change a mind ; And call him noble, that was now your hate ; Him vile, that was your garland. 74. 'Tis now the very witching time of night, When churchyards yawn, and hell itself breathes out Contagion to this world : Now could I drink hot blood, And do such business as... | |
| William Shakespeare - 1850 - 264 pàgines
...be, that is the question.. Ham. a. 3 s. 1 'Tis brief my lord.. as woman's love.. Oph. Ham. a. 3 *. 2 'Tis now the very witching time of night, when churchyards yawn, and Hell itself breathes out contagion to the world.. Ham. a. 3 s. 2 They fool me to the top of my bent.. Ham.... | |
| Douglas William Jerrold - 1851 - 370 pàgines
...black artificial locks with his left hand, to the passing fear of Applejohu, bellowed thus — " ' 'Tis now the very witching time of night; When churchyards yawn, and hell itself breathes out Contagion to [his world : now could I drink hot blood, And do such business as... | |
| William Shakespeare - 1851 - 408 pàgines
...passion's slave, and I will wear him In my heart's core, ay in my heart of heart, As I do thee. MIDNIGHT. 'Tis now the very witching time of night; When churchyards yawn, and hell itself breathes out Contagion to this world: Now could I drink hot blood, And do such business as the... | |
| William Shakespeare - 1851 - 712 pàgines
...[Exit POLONIUS. Ham. By and by is easily said. — Leave me, friends. [Exeunt Ros., G0IL., Hon., $c. 'Tis now the very witching time of night ; When church-yards yawn, and hell itself breathes out Contagion to this world. Now could I drink hot blood, And do such bitter business... | |
| William Shakespeare - 1851 - 532 pàgines
...[Exit POLONIUS. Ham. By and by is easily said.- — Leave me, friends. [Exeunt Ros., GUIL., HOR., frc. 'Tis now the very witching time of night ; When church-yards yawn, and hell itself breathes out Contagion to this world. Now could I drink hot blood, And do such bitter business... | |
| William Shakespeare - 1851 - 586 pàgines
...[Exit POLONIUS. Ham. By and by is easily said. — Leave me, friends. \Exewnt Eos. GuiL. HOB. £fe. 'Tis now the very witching time of night ; When churchyards yawn, and hell itself breathes out Contagion to this world: Now could I drink hot blood, And do such business as the... | |
| Douglas Jerrold - 1851 - 364 pàgines
...black artificial locks with his left hand, to the passing fear of Applejohu, bellowed thus — " ' 'Tis now the very witching time of night; When churchyards yawn, and hell itself breathes out Contagion to this world : now could I drink hot blood, And do such business as... | |
| Douglas Jerrold - 1851 - 364 pàgines
...black artificial locks with his left hand, to the passing fear of Applejohn, bellowed thus — " ' 'Tis now the very witching time of night; When churchyards yawn, and hell itself breathes out Contagion to this world : now could I drink hot blood, And do such business as... | |
| |