The Plays of William Shakspeare: In Fifteen Volumes. With the Corrections and Illustrations of Various Commentators. To which are Added NotesT. Longman, 1793 |
Des de l'interior del llibre
Resultats 6 - 10 de 58.
Pàgina 71
... ftand in the old copy , I believe , Co- riolanus means to fay - Menenius is ftill the fame affectionate friend as formerly . So , in Julius Cæfar : " for always I am Cæfar . " MALONE . HER . Give way there , and go on . F4 CORIOLANUS ...
... ftand in the old copy , I believe , Co- riolanus means to fay - Menenius is ftill the fame affectionate friend as formerly . So , in Julius Cæfar : " for always I am Cæfar . " MALONE . HER . Give way there , and go on . F4 CORIOLANUS ...
Pàgina 76
... ftand , But they , upon their ancient malice , will Forget , with the leaft caufe , thefe his new honours ; Which that he'll give them , make I as little quef- tion As he is proud to do't.3 BRU . I heard him fwear , Were he to ftand for ...
... ftand , But they , upon their ancient malice , will Forget , with the leaft caufe , thefe his new honours ; Which that he'll give them , make I as little quef- tion As he is proud to do't.3 BRU . I heard him fwear , Were he to ftand for ...
Pàgina 78
... ftand , and fignify the war under- taken for the fake of the people . STEEVENS . Their war may certainly mean , the wars in which the Roman people engaged with various nations ; but I suspect Shakspeare wrote in the war . MALONE . 66 ...
... ftand , and fignify the war under- taken for the fake of the people . STEEVENS . Their war may certainly mean , the wars in which the Roman people engaged with various nations ; but I suspect Shakspeare wrote in the war . MALONE . 66 ...
Pàgina 98
... ftand with the tune of your voices , that I may be conful , I have here the customary gown . try , 1. CIT . You have deferved nobly of your coun- and you have not deserved nobly . COR . Your enigma ? 1. CIT . You have been a fcourge to ...
... ftand with the tune of your voices , that I may be conful , I have here the customary gown . try , 1. CIT . You have deferved nobly of your coun- and you have not deserved nobly . COR . Your enigma ? 1. CIT . You have been a fcourge to ...
Pàgina 100
... ftand with a tongue deceitful as that of the wolf , and feem to flatter those whom I would wish to treat with my ... ftand here playing the hypocrite , and fimulating the hu- mility which is not in my nature ? " RITSON . Why in this ...
... ftand with a tongue deceitful as that of the wolf , and feem to flatter those whom I would wish to treat with my ... ftand here playing the hypocrite , and fimulating the hu- mility which is not in my nature ? " RITSON . Why in this ...
Altres edicions - Mostra-ho tot
The Plays of William Shakspeare: In Fifteen Volumes. With the Corrections ... William Shakespeare Visualització completa - 1793 |
The Plays of William Shakspeare: In Fifteen Volumes. With the Corrections ... William Shakespeare Visualització completa - 1793 |
The Plays of William Shakspeare: In Fifteen Volumes. With the Corrections ... William Shakespeare Visualització completa - 1793 |
Frases i termes més freqüents
againſt alfo anſwer Antony Aufidius becauſe Brutus Cæfar Caffius caufe Charmian CLEO Cleopatra Cominius Coriolanus Cymbeline death doth emendation Enobarbus Enter EROS Exeunt expreffion eyes faid fame fecond folio feems fenate fenfe fhall fhould fhow fignifies firft fleep foldier fome fpeak fpeech fpirit friends ftand ftill fuch fuppofe fure fword gods Hanmer hath hear heart himſelf honour houſe JOHNSON Julius Cæfar King Henry King Lear laft lefs lord Macbeth mafter MALONE Marcius Mark Antony means meaſure Menenius moft moſt muft muſt myſelf noble obferved old copy Othello paffage perfon pleaſe Plutarch Pompey prefent Proculeius purpoſe queen Roman Rome ſay Shakspeare Shakspeare's ſhall ſhe Sir Thomas Hanmer ſpeak STEEVENS thee thefe Theobald theſe thofe thoſe thou Timon of Athens Titinius tranflation of Plutarch ufed uſed WARBURTON whofe word
Passatges populars
Pàgina 243 - O, you hard hearts, you cruel men of Rome, Knew you not POmpey? Many a time and oft Have you climb'd up to walls and battlements, To towers and windows, yea, to chimney-tops, Your infants in your arms, and there have sat The livelong day, with patient expectation, To see great POmpey pass the streets of Rome...
Pàgina 341 - I tell you that which you yourselves do know; Show you sweet Caesar's wounds, poor poor dumb mouths, And bid them speak for me: but were I Brutus, And Brutus Antony, there were an Antony Would ruffle up your spirits and put a tongue In every wound of Caesar that should move The stones of Rome to rise and mutiny.
Pàgina 332 - As Caesar loved me, I weep for him; as he was fortunate, I rejoice at it; as he was valiant, I honour him; but, as he was ambitious, I slew him.
Pàgina 334 - Here, under leave of Brutus and the rest For Brutus is an honourable man; So are they all, all honourable men Come I to speak in Caesar's funeral. He was my friend, faithful and just to me; But Brutus says he was ambitious, And Brutus is an honourable man.
Pàgina 234 - If you have writ your annals true, 'tis there, That, like an eagle in a dove-cote, I Flutter'd your Volscians in Corioli : Alone I did it. Boy ! Auf.
Pàgina 624 - Sometime, we see a cloud that's dragonish, A vapour, sometime, like a bear, or lion, A tower'd citadel, a pendant rock, A forked mountain, or blue promontory With trees upon't, that nod unto the world, And mock our eyes with air: thou hast seen these signs; They are black vesper's pageants.
Pàgina 272 - How that might change his nature, there's the question: It is the bright day that brings forth the adder; And that craves wary walking. Crown him? — that? And then, I grant, we put a sting in him, That at his will he may do danger with.
Pàgina 223 - O mother, mother! What have you done? Behold, the heavens do ope, The gods look down, and this unnatural scene They laugh at. O my mother, mother! O! You have won a happy victory to Rome; But for your son— believe it, O, believe it!— Most dangerously you have with him prevail'd, If not most mortal to him.
Pàgina 340 - I come not, friends, to steal away your hearts. I am no orator, as Brutus is, But, as you know me all, a plain blunt man That love my friend, and that they know full well That gave me public leave to speak of him. For I have neither wit, nor words, nor worth, Action, nor utterance, nor the power of speech To stir men's blood. I only speak right on...
Pàgina 336 - tis his will : Let but the commons hear this testament, (Which, pardon me, I do not mean to read) And they would go and kiss dead Caesar's wounds, And dip their napkins in his sacred blood ; Yea, beg a hair of him for memory, And, dying, mention it within their wills, Bequeathing it, as a rich legacy, Unto their issue.