« AnteriorContinua »
That was my
Which, as I think, you know not: here's a letter,
Oih. Oh villain !
Lód. Now here's another discontented paper
Oth. Oh thou pernicious caitiff !
Oth. Oh fool, fool, fool!
Caf. There is besides, in Rodorigo's letter,
with Your power
and your command is taken off, (us: And Cassio rules in Cyprus. For this slave, If there be any cunning cruelty, That can torment him much, and hold him long, It shall be his. You fhall close prisoner reit, Till that the nature of your fault be known To the Venetian itate. Come, bring him away.
Oth. Soft you; a word or two before you go. I've done the State fome service, and they know't;
No more of that. I pray you, in your letters,
of 01?e, whese hand,
Picher than all his tribe.? I have restored, 7ulian, from the elder Quarto, as the gennine and more eligible reading. Mr Pope thinks, this was occasioned probably by the word tribe just after : I have many reasons to oppose to this opie nion. in the first place, the most ignorant Indian, I beTeve, is to far the reverse of the donghil-cock in the fable, as to know the estimation of a pearl, beyond tha' of a barley-corn So that, in that respect, the thought it'elf would not be just. Then, if onr Author bad defigned to reflect on the ignorance of the Indian without any farther reproach, he would have called him rude, and not base. Again, I am persuaded, as my friend Mr Warburton long ago ob. served, the phrase is not here literal. bui metaphorical: and, by his per!, our Author, very properly means a fine wo
To instance only in two panages from his Troilus, of the like visage;
Her bea is India; there the iyes, a peril.
And turned crowned Kings to merchants. But Mr Pope objects farther to reading Fudiar, because, to make sense of this, we must presuppose some particular fory of a Jew alluded to, which is much leis obvious: ut has Shakespeare never done this but in this single instance? Let us turn back, for prvot, tothis Twelfth Night;
Why should I not. had I the heart to do't,
Kill what I love Here is a particular story hinted at, (which I have explains ed in the proper place) much leis obvious than the story above presuppofed. But this we are to observe of Shakies.
Like the base Judian, threw a pearl away
[Stabs himself Lod. Oh bloody period ! Gra. All that is spoke is marred.
speare, that though both his stories are introduced tacita nomine, his allusion and simile are as clear as if he had given us the express history. Ben Johnson, I am sure, does not always convey his allufions in the same clcarness.
I have a husband, and a two-legged one,
Or roses, can redeem from being an a/s. Here is a story presupposed, but fo darkly couched, that, I dare warrant, scarce one reader in five hundred of this Poet ever guessed at it. Nor can any one know what he would be at, who has not read either Lucian or Apuleius; and observed, that when Lucius, by a magical unguent, was converted into an afs, the only means of recovering his owo form, was for him to browse on fresh roses. I hope the explication of this obscure paflage will compensate for the digreflion. But, to return to my Author. Tam fatisfied, in his fudian, he is alluding to Herod; who, in a fit of blind jealousy, threw away such a jewel of a wife as Marianne was to him. What can be more parallel in circumstance, than the conduct of Herod and Othello ? Nor was the story so little obvious as Mr Pope seems to imagine : for, in the year 1613, the Lady Elizabeth Carew published a Tragedy called Mariam, the fruit Queen of Jewry. I fall only add, that our Author might write Failian or Judean, (if that should be alledged as any objection) instead of Judæan, with the same license and change of accent, as, in his Antony ani Cleopatra, he 'thortens the second syllable of Euphrates in pronunciation, VOL. XII.
Oth. I kiss'd thee, ere I killed thee. No way but this,
[To Desdem. Killing myself, to die upon a kifs.
[Dies. Caf. This did I fear, but thought he had no For he was great of heart.
[weapon, Lod. Oh Spartan dog !