hate; Enter Caius Marcius. Hail, noble Marcius ! [rogues, Mar. Thanks. . What's the matter, you dissentious That, rubbing the poor itch of your opinion, Make yourselves scabs ? 2 Cit. We have ever your good word. Mar. He, that will give good words to thee, will flatter Beneath abhorring. What would you have, ye curs, That like nor peace, nor war? The one affrights you, The other makes you proud. He that truts to you, Where he should find you lions, finds you hares : and affections are you do change a mind, printed in 1595, we find the word spelt as it ought. And it was a term familiar both with authors prior in time, and contemporaries with Sbakespeare. and eke her fingirs long and smale Chaucer's Troil. and Creseide, Book IV. verse 738. Spenser's Translation of Virgil's Gnat. And again, Said he, what have I wretch desery'd, that thus Idem ibid. First Chorus of Hercules Oetæus from Seneca ; printed in 15812 Do interrupt my tale ; And And call him noble, that was now your hate ; Men. For corn at their own rates, whereof, they say, The city is well stor’d. Mar. Hang 'em : they say!- enough! Men. Nay, these are almost thoroughly persuaded : Mar. They are diffolv’d; hang 'em, Men. What is granted them ? Mar. Five tribunes to defend their vulgar wisdoms, Ere Ere so prevail'd with me! it will in time Men. This is strange. Enter a Messenger. Mar. I'm glad on't, then we fall have means to vent Titus Lartius, with other Senators. Mar. They have a leader, Com. You have fought together? Mar. Were half to half the world by th’ears, and he i Sen. Then, worthy Marcius, Com. It is your former promise. Mar. Sir, it is ; Tit. No, Caius Marcius, Men. O true bred ! 1 Sen. Your company to th' capitol ; where, I know, Our greatest friends attend us. Tit. Lead you on; Com. Noble Lartius !- gone. [To the Citizens. Mar. Nay, let them follow ; The Volfcians have much corn: take these rats thither, To gnaw their garners. Worshipful mutineers, Your valour puts well forth; pray, follow.- [Exeunt. [Citizens fieal away. Manent Sicinius and Brutus. Sic. Was ever man so proud, as is this Marcius ? Bru. He has no equal. Sic. When we were chosen tribunes for the people Bru. Mark'd you his lip and eyes? Sic. Nay, but his taunts. Bru. Being mov’d, he will not spare to gird the gods Sic. Be-mock the modest moon, Bru. (4) The present wars devour him; he is grown Too proud to be so valiant. Sic. Such a nature, Bru. Fame, at the which he aims, Too proud to be so valiant.] This is very obscurely express’d; but the poet's meaning must certainly be this. Marcius is so conscious of, and so elate upon, the notion of his own valour, that he is eaten up with pride'; devoured with the apprehensions of that glory which he promises himself from the ensuing war. A sentiment, like this, occurs again in Troilus and Cressida. He, that is proud, eats up bimself. Pride is his own glass, his own trumpet, his own chronicle; and whatever praises itself but in the deed, devours the deed in the praise, Will then cry out of Marcius: oh, if he Sic. Besides, if things go well, Opinion, that so sticks on Marcius, shall of his demerits rob Cominius. Bru. Come, Sic. Let's hence, and hear [Exeuntun SCENE changes to Corioli. Enter Tullus Aufidius, with Senators of Corioli. 1 Sen. So, your opinion is, Aufidius; That they of Rome are entred in our counsels, And know how we proceed. Auf. Is it not yours ? Whatever hath been thought on in this state, That could be brought to bodily act, ere Rome Had circumvention? 'tis not four days gone, ince I heard thence these are the words I think, I have the letter here; yes—here it is ; “ They have prest a power, but it is not known [Reading 6. Whether for East or West; the dearth is great, “ The people mutinous; and it is rumour'd, " Cominius, Marcius your “ (Who is of Rome worse hated than of you) “ And Titus Laertius, a 'most valiant Roman, “ These three lead on this preparation “ Whither 'tis bent-most likely, 'tiş for you: 66 Consider of it. i Sen. Our army's in the field : We never yet made doubt, but Rome was ready то old enemy, |