Imatges de pàgina

Between the acres of the rye,

With a hey, and a bo, and a bey nonino,
These pretty country-folks would lye,

In the spring time, &c.
The Carrol they began that hour,

With a bey, and a bo, and a bey noning,
How that a life was but a flower,

In the spring time, &c.


Clo. Truly, young gentleman, though there was no great matter in the ditty, yet the note was very (a) untimeable.

1 Page. You are deceiv'd, Sir, we kept time, we lost not our time.

Clo. By my troth, yes: I count it but time loft to hear such a foolish Song. God b'w'y you, and God mend your voices. Come, Audrey, [Exeunt.

[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]

Changes to another part of the Forest.
Enter Duke Senior, Amiens, Jaques, Orlando,

Oliver, and Celia,
Duke Sen.DOST thou believe, Orlando, that the
Can do all this that he hath promised?

Orla. I sometimes do believe, and sometimes do not; * As those that fear their hap, and know their fear.

4. As those that fear THEY Hope, and know THEY fear.] This strange nonsense should be read thus,

As those that fear THEIR HAP, and know THEIR fear. j. e. As those who fear the issue of a thing when they know their fear to be well grounded. [(a) untimeable. Mr. Tbeobald Vulg. untuneable. ]


Enter Rosalind, Silvius and Phebe.

Ros. Patience once more, whiles our compact is

urg'd: You say, if I bring in your Rosalind, [To the Duke. You will bestow her on Orlando here? Duke Sen. That would I, had I Kingdoms to give

with her. Rof. And you say, you will have her when I bring her?

[To Orlando. Orla. That would I, were I of all Kingdoms King. Rof. You say, you'll marry me, if I be willing

[To Phebe. Pbe. That will I, should I die the hour after.

Ref. But if you do refuse to marry me,
You'll give your self to this most faithful shepherd.

Phe. So is the bargain.
Rof. You say, that you'll have Phebe, if she will?

[To Silvius. Sil. Tho' to have her and death were both one

thing. Rof. I've promis'd to make all this matter even ; Keep you your word, O Duke, to give your daughter ; You yours, Orlando, to receive his daughter : Keep your word, Phebe, that you'll marry me, Or else, refusing me, to wed this shepherd. Keep your word, Silvius, that you'll marry her, If she refuse me; and from hence I go Toniake these doubts all even. [Exeunt Rol. and Celia.

Duke Sen. I do remember in this shepherd-boy Some lively touches of my daughter's favour.

Orla. My Lord, the first time that I ever saw him, Methought, he was a brother to your daughter ; But, my good Lord, this boy is forest-born, And hath been tutor'd in the rudiments Of many desperate studies by his uncle;


Whom he reports to be a great magician,
Obscured in the circle of this forest.

[blocks in formation]

5 Here come

Enter Clown and Audrey. Jaq. There is, sure, another flood toward, and these couples are coming to the Ark. a pair of unclean beasts, which in all tongues are called fools.

Clo. Salutation, and greeting, to you all!

Jaq. Good my Lord, bid him welcome. This is the motley-minded gentleman, that I have fo often met in the forest: he hath been a Courtier, he swears.

Clo. If any man doubt that, let him put me to

my purgation. I have trod a measure; I have flat• ter'd a lady; I have been politick with my friend, < smooth with mine enemy; I have undone three tay• lors; I have had four quarrels, and like to have

fought one.'
Jaq. And how was That ta’en up?

Cló. 'Faith, we met; and found, the quarrel was. upon the seventh cause.

Jaq. How the seventh cause? -good my lord, like this fellow. Duke Sen. I like him


well. Clo. God’ild you, Sir, I desire of you the like : I press in here, Sir, amongst the rest of the country

5 Here come a pair of VERY STRAnge beasts, &c.] What ! strange beasts? and yet such as have a name in all languages ? Noah's Ark is here alluded to; into which the clean beasts entered by sevens, and the unclean by two, male and female. It is plain then that Shakespear wrote, here come a pair of UNCLEAN beafts, which is highly humourous.

6-I desire you of the like :) We should read, I defire of you the like. On the Duke's saying, I like him very well, he rea plies, I desire you will give me cause that I may like you too.


[ocr errors]

copulatives, to swear, and to forswear, ? according as marriage binds, and blood breaks: a poor virgin, Sir, an “ill-favour'd thing, Sir, but mine own; a

poor humour of mine, Sir, to take That that no “ man else will.” Rich honesty dwells like a miser, Sir, in a poor house; as your pearl, in

in your foul oyster.

Duke Sen. By my faith, he is very swift and sententious.

Clo. According to the fool's bolt, Sir, and fuch dulcet diseases. Jaq. But, for the seventh cause; how did


find the quarrel on the seventh cause ?

Clo. “Upon a lie feven times removed; (bear

your body more seeming, Audrey) 8 as thus, Sir; « I did dislike the cut of a certain Courtier's beard; “ he sent me word, if I said his beard was not cut “ well, he was in the mind it was. This is callid " the Retort courteous. If I sent him word again, " it was not well cut, he would send me word, he

cut it to please himself. This is call'd the Quip modest. If again, it was not well cut, he disabled

my judgment. This is call'd the Reply cburlish. If

again, it was not well cut, he would answer, I “ spake not true. This is call'd the Reproof valiant.

7 according as marriage birds, and blood breaks :] The construction is; to swear as marriage binds. Which I think is not English. I suspect Shakespear wrote it thus, to wear and to forfwear, according as marriage Bids, and blood Bids break.

8 as thus, Sir; I did dislike the cut of a courtier's beard ;] This folly is touched upon with high humour by Fletcher in his Queen of Corinth.

Has be familiarly
Dislik'd your yellow flarch, or faid your doublet
Was not exactly frenchified?.

or drawn your sword,
Cryid 'twas ill mounted? Has he given the lye
In circle or oblique or semicircle
Or direct parallel ; you must challenge bim.

[ocr errors]

« If again, it was not well cut, he would say, I lye. " This is call'd the Countercheck quarrelsome; and so, “ the Lye circumstantial, and the Lye direct.

Jaq. And how oft did you say, his beard was not well cut?

Clo. “ I durst go no further than the Lye circumftantial; nor he durft not give me the Lye direct, " and so we'measurid swords and parted.'

Jaq. Can you nominate in order now the degrees of the Lye?

Clo. “90 Sir, we quarrel in print, by the book ;
as you
have books for good manners. I will name


[ocr errors]

9 O Sir, we quarrel in print, by the book ;] The Poet has, in this scene, rallied the mode of formal dueling, then so pre

valent, with the highest humour and address; nor could he have i treated it with a happier contempt, than by making his Clown

fo knowing in the forms and preliminaries of it. The particular book here alluded to is a very ridiculous treatise of one Vincentia Saviolo, intitled, Of honour and honourable quarrels, in Quarto printed by Wolf, 1594. The first part of this tract' he intitles, A discourse moji necessary for all gentlemen that have in regard their bonors, touching the giving and receiving the lye, whereupon the Duello and the Combat in divers forms doth ensue; and many other inconveniences, for lack only of true knowledge of honor, and the RIGHT UNDERSTANDING OF WORDS, which here is set down. The contents of the several chapters are as

follow. I. What the reason is that the party unto whom the lye TI is given ought to become challenger, and of the nature of lies.

II. Of the manner and diversity of lies. III. Of the lye cera tain, or direct. IV. Of conditional lies, or the lye circumftantial. V. Of the lye in general. VI. Of the lye in particular. VII. Of fooliso lies. VIII. A conclufion touching the wresting or returning back of the lye, or the countercheck quarrelsome. In the chapter of conditional lies speaking of the particle if, he fays-Conditional lies be fuch as are given conditionally thus IF hou haft faid so, then thou lief. Of these kind of lies, given in this manner, often arise much contention, whereof no fure conclufion can arise. By which he means, they cannot proceed to cut one another's throats, while there is an if between. Which is the reason of Shakespear's making the Clown fay, I knew when feven justices could not make up a quarrel: but when the


[ocr errors]
[ocr errors]
« AnteriorContinua »