Imatges de pàgina
PDF
EPUB
[ocr errors]

AÑO en aura efté autrement difpofé en 1668. celuy cy par la Cession des places May. 2. fufdites, fans que les parties y ayent May.26. acquis aucun nouueau droit ou puiffent receuoir aucun prejudice fur leurs pretentions refpectiues en toutes les chofes dont il n'eft point fait mention expreffe par le prefent Traité.

I X.

Et pour plus grande feureté de ce Traité de Paix, & de tous les points & articles y contenus, fera le dit prefent Traité publié verifié & enregifiré en la Cour de parlement de Paris en tous autres parlemens du Royaume de France & Chambre des Comptes du dit Paris, comme Temblablement le dit Traité fera veriffié publié & enregistré tant au grand Confeil, & autres Confeils, Chambre des Comptes du dit Seigneur Roy Catholique aux Païs bas, qu'aux autres Confeils des Couronnes de Caftille d'Arragon, le tout fuiuant

en la forme contenue au Traité des Pyrenées de l'an 1659. dont feront baillées les expeditions de part d'autre dans trois mois apres la publication du prefent Traité.

Les quels points & articles cy 'deffus enoncez ensemble tout le contenu en chacun d'iceux ont efté traitez accordez paffez & ftipulez entre les

Sus

pues la Paz (4)) fino en quanto fe AÑO huviere difpuesto otra cofa en éste 1668. por la cefsion de las Plazas fobredi- May. 2. chas, fin que las Partes hayan ad- May.26. quirido ningun nuevo derecho, ò puedan recivir algun perjuicio fobre fus pretenfiones refpectivas en todas las cofas de que no fe hace expreffa mencion por el prefente Tratado.

IX.

Y para mayor seguridad de este Tratado de Paz, y de todos los Puntos, y Articulos contenidos en èl, ferà el dicho prefente Tratado publicado, verificado, y registrado en el Parlamento de Parìs, y en todos los demàs Parlamentos del Reyno de Francia, y Camara de Quentas de dicho Paris; y afsimifmo ferà el dicho Tratado verificado, publicado, y registrado, afsi en el Supremo Confejo, y otros Confejos, y Camara de Quentas del dicho Señor Rey Catholico en los Paìfes Baxos, como en los demàs Confejos de las Coronas de Castilla, y Aragon: todo fegun, y en la forma contenida en el Tratado de los Pyrinèos del año de 1659., de que fe darán los Defpachos correfpondientes de ambas Partes dentro de tres mefes defpues de la publicacion del prefente Tratado.

Los quales Puntos, y Articulos arriba enunciados, y afsimifmo todo lo contenido en cada uno de ellos, han fido tratados, acorda

dos,

(a) Queda puesta en cfta mifina Parte con fecha de 13. de Febrero del prefente año, pag. 292.

ANO Sus dits Plenipotentiaires des dits Sei1668. gneurs Roys tres Chreftien & CatholiMay. 2. que au nom de leurs Majeftez, Les May.26. quels Plenipotentiaires en vertu de leurs pouuoirs, dont les Coppies feront inferées au bas du prefent Traité, ont promis & promettent fous l'obligation de tous & chacun les biens Eftats prefens & a venir des Roys leurs Maiftres, quils feront par leurs Majeftez inuiolablement obferuez & accomplis,& de leur faire ratiffier purement & fimplement fans y rien adjouster, & d'en fournir les ratiffications par lettres authentiques & fcellées, ou tout le present Traité fera inferé de mot a autre dans le dernier jour du mois de May prochain inclufiuement, a fçauoir Sa Majesté Tres Chreftienne a Bruxelles entre les mains du Gouuerneur de Flandres, Sa Majesté Catholique a St. Germain en Laye entre les mains du dit Seigneur Roy tres Chreftien & pluftoft fi faire fe peut. En outre ont promis promettent les dits Plenipotentiaires aufdits noms que les dites lettres de Ratiffication ayant efté fournies, le dit Seigneur Roy tres Chreftien le pluftoft quil fe pourra & en prefence de telle perfonne ou perfonnes quil plairra au dit Seigneur Roy Catholique deputer, Jurera folemnellement fur la Croix, Saints Euangiles, Canons de la Messe, & sur son honneur, d'obferuer & accomplir pleinement reellement & de bonne foy tout le

dos, otorgados, y eftipulados en- AÑO tre los fobredichos Plenipotencia- 1668. rios de los dichos Señores Reyes May. 2: Chriftianifsimo , y Catholico en May.26. nombre de fus Mageftades ; los quales Plenipotenciarios, en virtud de fus refpectivos Poderes, (cuyas copias fe infertaràn al pie del presente Tratado) han prometido, y prometen, baxo la obligacion de todos, y cada uno de los bienes, y Eftados prefentes, y futuros de los Reyes fus Amos, que feràn inviolablemente obfervados, y cumplidos por fus Mageftades, y , y hacer que los ratifiquen pura, y fimplemente, fin añadir nada, y entregar las Ratificaciones por Letras authenticas, y felladas, en las quales estarà inferto à la letra el prefente Tratado, el dia ultimo del mes de Mayo proximo inclufivè; es à faber, S. M. Chriftianifsima en Bruxelas en manos del Gobernador de Flandes, y S. M. Catholica en San German en Laya en las del dicho Señor Rey Chriftianifsimo, y antes, fi fuere pofsible. Demàs de efto han prometido, y prometen los dichos Plenipotenciarios en los referidos nombres, que defpues de entregadas las dichas Letras de Ratificacion, el dicho Señor Rey Chriftianifsimo,lo mas prefto que fe pueda, y en presencia de la perfona, ò perfonas que el dicho Señor Rey Catholico guftáre diputar, jurarà solemnemente fobre la Cruz, Santos Evangelios, Canon de la Miffa, y fobre fu honor, obfervar, y cumplir plena, realmente, y de buena fé todo lo contenido en los Articu

من

con

los

AÑO contenu aux articles du prefent Trai1668. té, Et le femblable fera fait aussi May. 2. le pluftoft quil fera possible par le May.26. dit Seigneur Roy Catholique, & la Reyne regente Sa Mere en prefence de telle perfonne ou porfonnes quil plaira au dit Seigneur Roy tres Chreftien deputer, En tefmoin des quelles chofes les dits Plenipotentiaires ont fouferit le prefent Traité de leurs noms & fait appofer le Cachet de leurs Armes. Fait dans la Ville Imperialle d'Aix la Chapelle le deuxiefme jour du mois de May de l'année Mil fix cens foixante huit Signé Charles Colbert.

Et au nom de fa Sainteté & des 'dits Electeurs & Princes du St. Empire ont pareillement foufcrit le prefent Traité de leurs noms & fait appofer le Cachet de leurs armes, Signé Auguftin Franciotti Archeuefque de Trebifonde Plenipotentiaire de fa Sainteté. Le Baron de Scheneborn au nom de S. A. E. de Mayence, Francois Egon de Furftemberg au nom de S. A. E. de Cologne, & le Chevalier Smifing au nom de S. A. de Munfter.

los del prefente Tratado: y lo mif- AÑO mo se harà tambien, quanto antes 1668. fea pofsible, por el dicho Señor May. 2. Rey Catholico, y la Reyna Gober- May.26. nadora, fu Madre, en prefencia de aquella perfona, ò perfonas que el dicho Señor Rey Chriftianifsimo fe firviere diputar. En teftimonio de lo qual, los dichos Plenipotenciarios han firmado el prefente Tratado con fus nombres, y hecho poner en èl el Sello de fus Armas. Hecho en la Ciudad Imperial de Aquifgràn à dos del mes de Mayo del año de 1668. Firmado. Carlos Colbert.

Y en nombre de fu Santidad, y de los dichos Electores, y Principes del Sacro Imperio han firmado igualmente el presente Tratado con fus nombres, y hecho poner en él el Sello de fus Armas. Firmado. Aguftin Franciotti, Arzobispo de Trebifonda, Plenipotenciario de fu Santidad. El Baron de Scheneborn en nombre de S. A. Electoral de Maguncia. Francisco Egon de Furstemberg en nombre de S. A. Electoral de Colonia. Y el Cavallero Semifing en nombre de S. A. de Munster.

Enfuit la Teneur du pouuoir Siguefe el tenor del Poder del Se

L

du Sieur Colbert.

UIS

ñor Colbert.

, por la gracia de Dios,

OUIS par la grace de Dieu Roy Rey de Francia, y de Navarra.
L

de France & de Navarre. A tous ceux qui ces prefentes lettres verront falut. L'injufte refuse qui nous fut fait par la Reyne Regente d'Espagne peu de jours apres le de

ceds

A todos los que eftas prefentes Letras vieren, falud. Por quanto el haver reusado injustamente la Reyna Gobernadora deEfpaña, poco tiempo

def

AÑO ceds du feu Roy Catholique noftre 1667. beaupere de vouloir entendre par May. 2. voyes amiables a nous faire raifon May.26. des droits qui eftoient efcheus a la Reyne noftre tres chere & tres amée Efpoufe & compaigne fur certains Eftats des pays bas, Nous ayant obligez de entrer l'année derniere dans les dits pays bas pour tafcher de nous mettre en poffefsion de ce qui appartenoit legitimement a noftre dite Ef pouze, ou de fon equiualent, Et la dite Reyne regente d'Espagne en ayant pris occafion de nous declarer la guerre par mer & par terre, Il est &. depuis arriué que par les foins pat ternels de noftre tres St. Pere le Pa pe employez ardemment & fans difcontinuation par Sa Sainteté pour le reftabliffement du repos public, on feroit enfin conuenu de part & dau tre de traiter la Paix dans la Ville Imperialle d'Aix la Chapelle. Et comme il eft neceffaire de deputer de noftre part on perfonnage en la fuffifance, zele, & fidelité duquel Nous puifsions nous repofer d'vne fi gran de affaire qui embraffe les interefts de tant d'autres pottentats & Prin ces.Scauoir faifons que pour les bonnes

t

[ocr errors]

defpues de la muerte del difunto AÑO Rey Catholico, nueftro Suegro, .1667. tratar por vias amigables de hacer- May, 2. nos jufticia tocante à los derechos May.26 que havian caìdo à la Reyna nueftra muy chara, y muy amada Efpofa, y Conforte, fobre ciertos Eftados del Paìs Baxo, nos obligò à entrar el año paffado en los dichos Paises Baxos, para procurar ponernos en poffefsion de lo que legitimamente pertenecia à nuef tra dicha Efpofa, ò de fu equiva lente; y haviendo la dicha Reyna Gobernadora de España tomado ocafion de efto para declararnos la Guerra por Mar., y Tierra, ha fucedido defpues, que por los par ternales cuidados de nueftro Santifsimo Padre el Papa, empleados ardiente, è inceffantemente por fu Santidad para el reftablecimiento de la quietud publica, finalmente fe ha convenido de ambas Partes en tratar la Paz en la Imperial Ciu dad de Aquifgràn: y fiendo neceffario diputar de nueftra parte un Perfonage, en cuya fuficiencia, ze lo, y fidelidad podamos defcanfar en un negocio tan grande, que abraza los intereffes de tantos otros Potentados, y Principes; hacemos faber, que por las buenas, y grandes prendas, que concurren en la perfona de nueftro muy charo, y muy amado el Señor Colbert, Confejero en nueftros Consejos de Eftado, y Privado, Maeftre Ordina,y rio de Memoriales de nueftro Palacio, en quien tenemos una plena, y entera confianza, por los impor

grandes qualitez qui fe rencontrent en la perfonne de noftre tres cher & bien amé le Sieur Colbert Confeiller en nos Confeils d'Eftat & priué & Maiftre des Requeftes ordinaire de noftre Hoftel, en qui Nous auons une plaine & entiere confiance pour les importants feruices qu'ils nous a ren

[ocr errors]

dus

Bbb

tan

AÑO dus en diuers employs confiderables .1668. tant au dedans qu'au dehors de noMay. 2. ftre Royaume. Pour ces caufes & auMay.26. tres bonnes confiderations a ce nous mouuans, Nous auons de l'aduis de noftre tres cher & tres amé frere unique le Duc d'Orleans,& de plufieurs Princes, Ducs, Paires & Officiers de noftre Couronne, & autres grands & notables perfonnages de noftre Confeil, Commis ordonné & deputé le dit Sieur Colbert, commettons, ordonnons & deputons par ces prefentes fignées de noftre main, & luy auons donné & donnons plein pouuoir authorité commission & mandement Special, d'aller dans la dite Ville Imperialle d'Aix la Chapelle en qualité de noftre Ambassadeur extraordinaire, & noftre Plenipoten

[ocr errors]

tantes fervicios que nos ha hecho AÑO en diferentes empleos de confide- 1668. racion, afsi dentro, como fuera de May. 2. nueftro Reyno: por estas caufas, y May.26. otras confideraciones, que à ello nos mueven, con el dictamen de nueftro muy charo, y muy amado Hermano unico el Duque de Orleans, y de muchos Principes, Duques, Pares, y Oficiales de nueftra Corona, y de otros grandes, y notables Perfonages de nueftro Confejo, hemos cometido, ordenado, y diputado al dicho Señor Colbert, le cometemos, le cometemos, ordenamos, y diputamos por las prefentes, firmadas de nueftra mano, y le hemos dado, y damos plenipotencia, authoridad comifsion, y mandamiento efpecial para ir à la dicha Ciudad Imperial de Aquifgràn en calidad de nueftro Embaxador Extraordinario, y de nueftro Plenipotenciario, para la Paz, y conferir alli (fea directamente, fea por medio del Señor Arzobispo de Trebifonda, Nuncio,y Plenipotenciario de fu dicha Santidad, como tambien de los demàs Miniftros de los Reyes, Potentados, y Principes, cuya mediacion hemos admitido, y aceptado) con el Miniftro de la Corona de España, que fe halláre authorizado con fuficiente Poder para el mifmo efecto, tratar de los medios de terminar › y pacificar las diferencias que han caufado la Guerra, convenir entre sì fobre efte affumpto, y concluir, y firmar una buena, y fincera Paz; y afsimismo hemos dado, y damos Poder

tiaire pour la paix, & y conferer

(foit directement foit par l'entremife
du Sieur Archeuefque de Trebifonde,
Nonce & Plenipotentiaire de fa dite
Sainteté, comm'aufsi des autres Mi-
niftres des Roys Pottentats & Prin
ces, defquels Nous auons agrée &
accepté la Mediation) auec tel Mi-
niftre de la Couronne d'Espagne qui
Se trouuera pour le mefme effect Mu
ny de pouuoir fuffifant, y traiter
des moyens de terminer & pacifier
les differends qui ont caufé la guer-
re en conuenir ensemble, & fur
iceux conclurre & figner une bonne

[ocr errors]

feure paix, comme aufsi auons donné à noftre dit Ambassadeur extraordinaire & Plenipotentiaire &

don

à

« AnteriorContinua »