Utter my thoughts!-Why, fay, they're vile and falfe; Keep leets and law-days, and in feffions fit With meditations lawful? Oth. Thou doft confpire against thy friend, Iago, If thou but think'ft him wrong'd, and mak'st his ear A ftranger to thy thoughts. Iago. I do befeech you, Though, I perchance, am vicious in my guefs, Your wisdom would not build yourself a trouble Oth. What doft thou mean? Iago. Good name in man and woman, dear my Lord, Is the immediate jewel of their fouls. Who steals my purfe, fteals trash; 'tis fomething, nothing; (34) (34) Who fieals my purse, fleals trash 'tis fomet bing, nothing; 'Twas mine, 'tis bis; and has been flave to thousands. Of riches, and other temporal poffeffions, being uncertain,and often changing their masters, we meet with feveral paffages in the Claffics, which might have given our Author a hint for this fentiment. Nunc ager Umbreni fub nomine, nuper Ofelli Di&tus, erit nulli proprius ; fed cedet in ufum Horat. Serm. lib. ii. 2. This Lucian feems to have imitated in an epigram. Καὶ πάλιν ἐξ ἑτέρα βήσομαι εἰς ἕλξον. Καὶ γὰρ ἐκεῖνον ἔχειν με πολ μέλος καὶ πάλιν ὗτος Ουκ διδ ̓ ὅτῳ πέποιθας αργυρία, πάτερ. Publ. Syrus. Apollodorus., 'Twas 'Twas mine, 'tis his, and has been flave to thousands; Oth, I'll know thy thoughts lago. You cannot, if my heart were in your hand; Nor thall not, whilft 'tis in my cuftody. Oth. Ha! Iago. Oh, beware, my Lord, of jealoufy; It is a green-ey'd monfter, which doth mock The meat it feeds on. That cuckold lives in bliss, Who, certain of his fate, loves not his wronger; But, oh, what damned minutes tells he o'er, Who doats, yet doubts; fufpects, yet ftrongly loves! Oth. Oh misery! lago. Poor, and content, is rich, and rich enough; But riches endless, is as poor as winter, To him that ever fears he shall be poor. Good heav'n! the fouls of all my tribe defend Oth. Why? why is this? Think't thou, I'd make a life of jealoufy? To follow ftill the changes of the moon With fresh fufpicions? No; to be once in doubt, To fuch exfufficate and blown furmifes, Iago. I am glad of this; for now I fhall have reafon To fhew the love and duty that I bear you With franker spirit. Therefore, as I'm bound, Receive Receive it from me. I fpeak not yet of proof. In Venice they do let heav'n fee the pranks, Oth. Dolt thou fay fo? Iago. She did deceive her father, marrying you; And when the feem'd to shake, and fear your looks, She lov'd them most. Oth. And fo fhe did. She, that, fo young, could give out fuch a feeming To feal her father's eyes up, close as oak He thought, 'twas witchcraft-but I'm much to blame': I humbly do befeech you of your pardon, For too much loving you. Oth. I'm bound to you for ever. Lag. I fee, this hath a little dafh'd your fpirits. Iago. Trust me, I fear, it has : I hope, you will confider, what is fpoke Comes from my love. But I do fee you're mov'd→ 1 am to pray you, not to ftrain my speech To groffer iffues, nor to larger reach, Than to fufpicion. Oth. I will not. Iago. Should you do fo, my Lord, (35) (35) Should you do fo, my Lord, My Speech would fall into fuch vile excess, Which my thoughts aim rot at.] This is Mr. Pope's reading, and, I am afraid, as errone us as it is unauthoriz'd. For, fuppofe, O.bello were to believe all that Iago told him on fufpicion, how would Jego's freech fall into the worfe excefs thereupon? All the old copies, that I have feen, read, fuccefs: and this is certainly the Author's meaning. "If you should believe all I have faid, my speech would "fucceed worfe, have more vile confequences in your refentiment "against your wife, than I had any aim, or purpose, to excite." VOL. VIII. My My fpeech would fall into fuch vile fuccefs, My Lord, I fee you're mov'd Oth. No, not much mov'd Caffio's my worthy I do not think, but Desdemona's honeft, [friend, Iago. Long live fhe fo! and long live you to think so! Of her own clime, complexion and degree, Oth. Farewel, farewel; If more thou doft perceive, let me know more; Oth. Why did I marry? This honeft creature, doubtless, [Going. Sees and knows more, much more, than he unfolds. [Exit. Manet Manet Othello. Oth. This fellow 's of exceeding honesty, Ev'n then, this forked plague is fated to us, Enter Desdemona and Æmilia. If the be falfe, oh, then heav'n mocks itself: Def. How now, my dear Othello? Your dinner, and the generous islanders, Def. Why do you speak fo faintly? Are you not well ? Oth. I have a pain upon my forehead here. Def. Why, that's with watching, 'twill away again; Let me but bind it hard, within this hour It will be well. Oth. Your napkin is too little; [She drops her handkerchief. Let it alone: come, I'll go in with you. Def, I am very forry, that you are not well. [Exeunt. 02 Manet |