Imatges de pàgina
PDF
EPUB

SCEN E changes to an Apartment in the Palace

Enter Othello and Æmilia.

[ocr errors]

Oth. OU have feen nothing then ?

Æmil. Nor ever heard, nor ever did suspect. Oth. Yes, you have seen Calsio and her together.

Æmil. But then I saw no harm; and then I heard Each syllable, that breath irade up between them.

Oth. What did they never whisper? Æmil. Never, my Lord. Oih. Nor send you out o'th' way ? Æmil. Never. Oth. To fetch her fan,her gloves, her mask,nor nothing? Æmil. Never, my Lord Oth. That's ftrange! Æmil. I durst, my Lord, to wager she is honeft, Lay down my soul at stake: if you think other, Remove your thought, it doth abuse your bofom. If any wretch hath put this in your head, Let heav'n requite it with the ferpent's curse! For if she be not honeft, chaste and true, There's no man happy; the purest of their wives Is foul as slander.

Oth. Bid her come hither, go. [Exit Æmilia.
She says enough; yet she's a simple bawd,
That cannot say as much. This is a subtle whore,
A closet lock and key of villainous secrets ;
And yet she'll kneel, and pray: I've seen her do't.

Enter Desdemona and Æmilia.
Def. My Lord, what is your will ?
Oth. Pray you, chuck, come hither.
Def. What is your pleasure ?
Oih. Let me see your eyes ; look in my

face. Def. What horrible fancy's this?

Oth. Some of your function, mistress ; Leave procreants alone, and shut the door, Cough, or cry, hem, if any body come. VOL. VIIT.

Your

body

Your myftery, your mystery;-nay, dispatch. [Exit Æm.

Def. Upon my knee, what doth your speech import?
I understand a fury in your words,
But not your words.

Oth. Why? what art thou ?
Def. Your wife, my Lord; your true and loyal wife.

Oih. Come, swear it; damn thyself; let, being like one Of heav'n, the devils themselves should fear to seize thee. Therefore be double-damn’d; swear, thou art honeft.

Def. Heay'n, doth truly know it.

Oth. Heav'n truly knows, That thou art false as hell.

Def. To whom, my Lord ? With whom ? how am I false?

Oth. Ah, Desdemona ! away, away, away

Def. Alas, the heavy day! why do you weep?
Am I the motive of these tears, my

Lord ?
If, haply, you my father do suspect
An initrument of this your calling back,
Lay not your blame on me; if you have lost him,
Why, I have lost him too.

Oth. Had it pleas'd heav'n
To try me with a fiction, had he rain'd
All kind of sores and shames on my bare head,
Steep'd me in poverty to the very lips,
Giv'n to captivity me and my hopes ;
I should have found in some place of my soul
A drop of patience. But alas, to make me
A fixed figure for the hand of fcorn
To point

his slow and moving finger at
Yer could I bear that too, well, very well.
But there, where I have garner'd up my heart,
Where either I must live, or bear no life,
The fountain from the which my current runs,
Or else dries up; to be discarded thence;
Or keep it as a cistern, for foul toads
To knot and gender in: Turn thy complexion there, (27)
Patience, thou young and rose-lip'd cherubin;
Ay, there, look grim as hell.
Def. I hope, my noble Lord esteems me honeft.

Patience, -Turn thy Complexion there, Patience, thou

young and rose-lip'd Cherubin ; I here look grim as Hell] The Poet makes an Apostrophe to

Patience

(27)

Oth. Oh, ay, as summer flies are in the shambles,
That quicken ev’n with blowing. Oh thou weed!
Who art so lovely fair, and smell'st so sweet,
That the fenfe akes at thee.
'Would, thou hadft ne'er been born!

Def. Alas, what ignorant fin have I committed ?

Oth. Was this fair paper, this most goodly book
Made to write whore upon ? what, what committed ?
Committed ? -ho, thou publick commoner !
I Mould make very forges of my cheeks,
That would to cinders burn up modesty,
Did I but speak thy deeds. What, what committed
Heav'n stops the nose at it, and the moon winks ;
The bawdy wind, that kisses all it meets,
Is hush'd within the hollow mine of earth,
And will not hear't, What committed ? Impudent

Strumpet!
Des. By heav'n, you do me wrong.
Oih. Are not you a strumpet ?

Dej. No, as I am a christian.
Il to preserve this vessel for my Lord
From any other, foul, unlawful, touch,
Be not to be a strumpet, I am none.

Oth. What, not a whore ?
Def. No, as I shall be saved.
Oth. Is't poflible?
Def. Oh, heav'n forgive us !

[ocr errors]

Patience as a Goddess ; and is suppos'd to make Otbello bid her turn her Complexion and Cherubin's Looks, because he looks as grim as Hell upon the occasion. But I am persuaded, the Text has been all along flightly corrupted, by mistaking I in the last Verse for the Pronoun of the firf Perfon: whereas, in our Author's days, it likewise stood for the Adverb of affirming. As I have re. form’d the Text, a proper Contrast is restor'd ; and Patience is urg'd not only to turn her Complexion, to drop the rofy Looks of a Cherub, but to put on the grim Aspect of a Fiendi

[blocks in formation]

Oth. I cry you mercy, then.
I took you for that cunning whore of Venice.
That married with Othello-

Enter Æmilia. You, mistress, That have the office opposite to St. Peter, And keep the gate of hell; You ! you! ay, you ! We have done our course, there's money for your pains; I pray you, turn the key, and keep our counsel. [Exit.

Æmil. Alas, what does this gentleman conceive? How do you, madam? how do you, my good lady?

Def. 'Faith, half asleep.
Åmil. Good madam, what's the matter with my Lord?
Def. With whom?
Æmil. Why, with my Lord, madam?
Def. Who is thy Lord ?
Æmil. He that is yours, sweet lady.

Des. I have none; do not talk to me, Æmilia.
I cannot weep ; nor answer have

none,
But what should go by water. Pray, to-night
Lay on my bed my wedding sheets, remember;
And call thy husband hither.
Æmil. Here's a change indeed !

[Exit.
Def. 'Tis meet I should be used fo, very meet :
How have I been behav'd, that he might stick
The small'ft opinion of my leaft mifuse?

Enter Iago, and Æmilia. lago. Whatis your pleasure, Madam? how is’t with you?

Def. I cannot tell; those, that do teach your babes,
Do it with gentle means, and easy tasks;
He might have chid me so : for, in good faith,
I am a child to chiding.

lago. What's the matter, lady?
Æmil. Alas, Iago, my Lord hath so bewhor'd her,
Thrown such despight and heavy terms upon her,
That true hearts cannot bear it,
Def. Am I that name, lago?

lago. What name, fair lady?
Def. Such, as, she said, my Lord did say I was.

Æmil. He call'd her whore; a beggar in his drink, Could not have laid such terms upon his callet.

Iago. Why did he fo?
Def. I do not know; I'm sure, I am none fuch.
lago. Do not weep, do not weep; alas, the day!

Èmil. Hath she forsook so many noble matches ?
Her father and her country and her friends ?
To be call'd whore ? would it not make one weep?

Des. It is my wretched fortune.
lago.Bethrew him for't! how comes this trick upon him?
Def. Nay, heav'n doth know.
Æmil

. I will be hang'd, if some eternal villain,
Some busy and insinuating rogue,
Some cogging, cozening llave, to get some office,
Has not devis'd this Nander : I'll be hang'd elfe.
lago. Fie, there is no such man; it is imposible.
Def. If any such there be, heav'n pardon him !

Amil. A halter pardon him, and hell gnaw his bones! Why should he call her whore? who keeps her company What place ? what time? what form ? what likelihood? The Moor's abus'd by some most villainous knave, Some base notorious knave, fome scurvy fellow. Oh heav'n, that such companions thou'dft unfold, And put in every honeft hand a whip, To lash the rascál naked through the world, Ev'n from the east to th’ wert!

lago. Speak within door. Æmil. Oh, fie upon them! Some such '[quire he was, That turn’d your wit the seanıy side without; And made you to suspect me with the Moor.

Iago. You are a fool; go to.

Def. Alas, Iago, What shall I do to win

my

Lord again? Good friend, go to him; by this light of heav'n, I know not how I lost him. Here. I kneel; [Kneeling. If e'er my will did trespass 'gainst his love, Or in discourse, or thought, or actual deed ; Or that mine eyes, mine ears, or any sense,

Delighted

O 3

« AnteriorContinua »