Imatges de pàgina
PDF
EPUB

de Crenolle; y le he dirigido en escritos la exposicion que incluyo copiada, quedando en dar inmediatamente parte de lo que se me conteste; bien que he procurado persuadir al Sub>prefecto de que se internen y destinen todos á un mismo paraje, para que puedan quedar asegurados otra vez, luego que »el Gobierno lo determine en virtud de las reclamaciones que supongo le elevará á S. A. S., luego de enterado de esta ocur>rencia. Los enemigos, en dos columnas, la una de mil qui»nientos infantes, y la otra de mil, ocupan todo el valle de Anco, >> habiendo entrado en Esterri á las once de la mañana, recor»riendo todas aquellas poblaciones. El batallon de Talarn se dirigió al valle de Aran, y yo, con la escuadra y la partida de >la escolta de los prisioneros, reunidos todos con los navarros >heridos de la division de Quesada, nos dirigimos á San Girons, » para desde allí estos últimos volverse á su ejército, y los de»más á reunirse al batallon de la Regencia, de que dependen, los mozos de la escuadra para el servicio que S. A. S. tenga »á bien prefijarles. Todo lo que me apresuro a comunicar »á V. E. para su debido conocimiento y demás fines conducen»tes.-José Camarlot.»

»y

NOTA. Efectivamente acompaña á esta carta una exposicion dirigida al Subprefecto, apoyada por el conde de Crenolle, que se supone comandante militar de aquella frontera, fechada en el mismo dia 21 en Bordas de Salon.

Conflents, 22 de noviembre de 1822.

Al baron de Eroles. «Mi estimado general: Jamás habia padecido tanto mi espíritu por las ocurrencias que diré á boca, » con el gobierno francés. Están los prisioneros fuera de las gar>>>ras de los constitucionales, y válgame la diligencia. Paso á San »Girons, y no teniendo noticia de haber los enemigos desocu>pado el corregimiento, me dirigiré á presentarme á la Regen»cia, y las tropas reunidas, excepto los navarros, harán lo mis>mo. No sé lo que me hago de rabia, y el conde de Crenolle lo >mismo. Parece que si se hace una reclamacion por la Regencia para que los prisioneros sean detenidos en depósitos, para

>evitar una catástrofe con la persona y familia real y contener > las demás inhumanidades de los constitucionales españoles, se »logrará. Es cuanto ocurre, y queda de V. siempre el mismísi»mo.-J. Camarlot. »

NOTA. Este Camarlot se titulaba gobernador del corregimiento de Talarn.

Perpiñan, 24 de noviembre de 1822.

A la baronesa de Eroles. «Mi apreciable amiga: Nada extra›ñará V. que en medio de las penas que nos afligen se me hu>biera olvidado escribir á V. para decirle le llevaba el general » Laguna, que salió de aquí el 13, el fardito que me entregó >M. Garsete. La basquiña la entregué aquel mismo dia al pre»fecto de aquí para que la mandase á mi marido, à fin de que >este la enviara á V. á la mayor brevedad. Desde aquel dia han >ocurrido tantos trastornos, que sin duda han sido causa que » hasta ahora nada sepa ni de una cosa ni de otra, pues de Fer>nando no tengo carta desde el 9, y tampoco sé dónde dirigir »esta, pues ignoro el paradero de V.; quiera Dios sea en paraje >donde esté sin riesgo : mucho me alegraria de que viniera V. >por aquí, pues en el estado en que se halla, estaria V. se»gura y sin peligro, y entre amigos que, partiendo las penas »de V., podrian aliviarlas. Papá me encarga de ponerlo á los >pies de V.; dentro de poco aguardo á mi padre político; cuan>do V. me conteste, tenga V. la bondad de decirme algo de mi >pobre tia; no me olvide V. con los parientes, y sí cuente siem>pre con el invariable afecto de S. S.-Teresa Doguet de Ortafa.:

Puigcerdá, 26 de noviembre de 1822.

Al presidente y junta corregimental de Cervera. «De acuer›do de esta junta suprema provincial acompaño á V. S. los ad»juntos ejemplares de la proclama expedida por S. A. la Regen›cia del Reino, á fin de que se sirva V. S. mandarlos circular >>inmediatamente á los pueblos de ese corregimiento.-José Antonio Nebra, secretario. »

[ocr errors]

NOTA. No están unidos los ejemplares de la proclama á este

oficio original, que tiene su sello con la correspondiente leyenda de Junta suprema de Cataluña durante el cautiverio del Rey.

Llivia, 26 de noviembre de 1822.

Al Sr. Jerónimo Galceran. «Con esta fecha digo al Sr. Juan Rafi que no se entrometa en la brigada de V., la que estará dependiente del Excmo. Sr. Capitan General y de las demás autoridades puestas por el Gobierno; pero deberá visar los recibos de V. el Comisario de guerra.-Domingo Maria Barrafon.» NOTA. Tiene el sello del ministerio de Hacienda.

Ciudadela de Urgel, 27 de noviembre de 1822.

Al capitan general del ejército realista. «Noticio á V. E. co>mo el general Mina ha salido de Arfa con mil quinientos infan»tes, con direccion á Fornos : ignoro cuál sea el objeto de su >expedicion. Igualmente comunico á V. E. cómo los demás >enemigos ocupan los mismos puntos. Remito á V. E. el recibo de los 5,000 rs., y el de 10,000, duplicado, que me pide. No »deje V. E. de enviarme caudales por mis guias, que estoy se›guro llegarán á mis manos, para socorrer la tropa.-Juan Romagosa.

»P. D. Remito á V. E. la brigada de mi division, á fin de que la emplee en el servicio de nuestro ejército ó donde V. E. tenga por conveniente.›

NOTA. Acompañan efectivamente los dos recibos que cita.

Llivia, 27 de noviembre de 1822.

Al baron de Eroles. He dado parte á S. A. la Regencia del >>Reino de lo que V. E. tiene á bien contestarme con fecha de »ayer, en órden á las observaciones que de parte de S. A. hice »á V. E. acerca de los fuertes de Urgel, y ha visto S. A. con >>sumo gusto los incesantes desvelos con que procura V. E. la » defensa del país y de la justa causa que defendemos. En órden »á municiones bien sabe V. E. que todo el repuesto de ellas

»se hallaba en los fuertes, y que tanto la division del mando » de V. E. como las demás se habian surtido con abundancia. >Si fuese posible que de las que sobraron á V. E. se extrajesen »de los fuertes, en donde V. E. las mandó depositar, algunas cargas para las atenciones de la tropa que V. E. manda, lo » que no es imposible, seria el medio mas pronto de remediar >esta falta de un objeto de primera necesidad, y el único que >considero posible en el momento actual, pues ninguna con>testacion he tenido del general francés desde el dia que con>>>ferenciamos con él, y toda mi actividad no puede luchar contra la falta de almacenes, de dinero y aun de géneros para la fa>bricacion de pólvora que se experimenta. Sin embargo, para »no perder ocasion alguna de obtener un objeto de tanta im>portancia, salgo al momento para el Bourg-Madame á ver si >podré lograr que se me vendan algunos miles de cartuchos, y >entre tanto puede ser que llegue un francés que se obligó á >traerme aquí hoy ó mañana dos quintales de pólvora con las » balas correspondientes, para cubrir las primeras urgencias; pudiendo asegurar á V. E. que por mi parte no se omitirá di»ligencia ninguna que pueda contribuir al buen éxito de las Doperaciones de V. E. y á la destruccion de nuestros enemigos. » Remito á V. E. todo el papel que me queda, para no perder >>> tiempo en buscarlo fuera, sintiendo no sea mayor cantidad y »mejor su calidad.-Fernando de Ortafa.»

NOTA. Tiene el sello del ministerio de la Guerra.

Puigcerdà, 27 de noviembre de 1822.

Al baron de Eroles. «El ayuntamiento de la villa de Bellver, con fecha de hoy y en contestacion al oficio que esta junta su>perior provincial le dirigió ayer, relativo à que hasta nuevo Daviso cuidase de la fabricacion de dos mil raciones de pan dia»rias, y de la remesa á ese punto, dice que por no haber en di>cha villa mas que un horno de cocer pan, y faltando tambien >hombres para amasar, le es imposible fabricar las dichas dos »mil raciones, pero que lo hará de mil; y en su vista le ha con>testado esta junta que proceda a la fabricacion de las mil ra

>>ciones de pan diarias, remitiéndolas á ese punto, quedando á >> cargo de la misma junta verificarlo por lo que toca á las res>tantes mil. Lo que comunica á V. E. para su inteligencia y go>bierno, esperando merecerá su aprobacion.-El baron de Ca»nellas, vice-presidente.-De acuerdo de S. E. la Junta.-José » Antonio Nebra, secretario. »

Llivia, 27 de noviembre de 1822.

Al Sr. cónsul de San Julian. «Muy señor mio: Enterado »por el Sr. cura de esa, cuya carta acompaño, de que las tro>> pas de Romanillos se dejaron en esa seis ú ocho cargas de mu>niciones, y que además hay alguna cantidad de estas remitida »á D. Antonio de Gispert, como asimismo algunas cargas de » armas dirigidas á dicho Sr. Gispert y al Sr. marqués de Ma»> taflorida, espero no tenga V. reparo en entregar unas cosas y >otras al conductor de las acémilas, portador de esta, pues así » me lo encarga S. A. la Regencia del Reino.-El ministro de la »Guerra, Fernando de Ortafa. »

Llivia, 27 de noviembre de 1822.

A D. Benito Garzon, capitan y secretario del Capitan General: «Como antes de ayer trajeron el paquete que acompaño, »y ayer la adjunta carta para V., por si uno ú otro eran intere»santes me he decidido, mi apreciable y venerado amigo, á >remitirlos, con aprobacion del Sr. Barrafon, por medio de un >expreso. No he querido, ya que tan oportunamente se pre>sentaba, despreciar la ocasion de rogarle me dé noticias de »S. E., de V. y de Mallen, pues aseguro á V. con toda sinceri»dad que me intereso de todas veras en su prosperidad. Como >he considerado que los cigarros que VV. llevaron podrán ha»berse concluido, remito tambien dos docenas: bien hubiera › enviado á VV. ropa para mudarse, pero no me he atrevido á >> hacerlo, por ignorar si acertaba. VV. me dirán si debo ha»cerlo. Avisenme VV., si en ello no hay inconveniente, qué dia »tendré el gusto de volverlos á ver, pues le aseguro á fe mia

« AnteriorContinua »