Imatges de pÓgina
PDF
EPUB

When we will attempt the frailty of our Powers,
Presuming on their changeful potency,

Æneas within. Nay, good my Lord.
Troi. Come kiss, and let us part.
Paris within, Brother Troilus.

Troi. Good Brother, come you hither,
And bring Æneas and the Grecian with you.

Cre. My Lord, will you be true ?

Troi. ÝVho I? Alas, it is my Vice, my fault :
While others fish with Craft for great Opinion,
I, with great truth, catch meer Simplicity :
While some with cunning gild their Copper Crowns,
With truth and plainoels † do wear mine bare.

Enter Æneas, Paris, and Diomedes.
Fear not my Truth; the Moral of my Wit
Is plain and true, there's all the reach of it.
Welcome, Sir Diomede, here is the Lady,
Which for Anthenor we deliver you.
At the Port (Lord) I'll give her to thy Hand,
And by the way possess thee whrat fhe is.
Entreat her fair, and by my Soul, fair Greek,
If e'er thou stand at mercy of my Sword,
Name Cressid, and thy Life shall be as safe
As Priam is in Ilion.

Diom, Fair Lady Cressid,
So please you, save the Thanks this Prince expe&s:
The lustre in your Eye, Heaven in your Cheek,
Pleads your fair usage, and to Diomede
You shall be Mistress, and command him wholly.

Troi. Grecian, thou dost not use me courteously:
To shame the Seal of my Petition towards thee
By praising her. I tell thee, Lord of Greece,
She is as far high-soaring o'er thy Praises,
As thou unworthy to be calld her Servant :

I charge thee use her well, even for my Charge:
For by the dreadful Pluto, if thou do'st not,
(Tho' the

great bulk Achilles be thy Guard) I'll cut thy Throat.

Diom. Oh be not mov’d, Prince Troilns ; Let me be privileg'd by my Place and Mellager To be a Speaker free: When I am hence,

Z 2

I'H

I'll answer to my Lust: And know, my Lord,
I'll nothing do on charge; to her own worth
She shall be priz'd : But that you say, be't so ;
I'll speak it in my Spirit and Honour-No.

Troi. Come to the Port--.-I'll tell thee, Diomede,
This Brave shall oft make thee to hide thy Head:
Lady, give me your Hand — And as we walk,
To our own selves bend we our deedful Talk.

[Sound Trumpet. Par. Haik, Hector's Trumpet !

Æne. How have we spent this Morning? The Prince must think me tardy and remiss, That swore to ride before him in the field.

Par. 'Tis Troilus fault. Come, come to Field with him. Dio. Let us make ready stráit.

Ane. Yes, with a Bridegroom's fresh alacrity Let us address to tend on Hector's Heels : The Glory of our Troy doth this day lye On his fair Worth, and single Chivalry. [Exeunt.

SCENE JI. The Grecian Camp. Enter Ajax Armed, Agamemnon, Achilles, Patroclus, Me

nelaus, Ulysses, Nestor, Calchas, &c.

Aga. Here art thou in appointment fresh and fair,
Anticipating Time, With starting Courage.
Give with thy Trumpet a loud note to Troy,
Thou dreadful Ajax, that the appalled Air
May pierce the Head of the great Combatant,
And hale hiin hither.

Ajax. Thou Trumpet, there's my Purse;
Now crack thy Lungs, and split thy Brasen Pipe:
Blow Villain, 'till thy sphered bias Cheek
Out-swell the Cholick of puft Aquilon :
Come stretch thy Chest and let thy Eyesspout Blood:
Thou blowest for Hector.

Ulys. No Trumpet answers.
Achil. 'Tis but early days.

Enter Diomede and Cressida..
Aga. Is't not young Diomede with Calchas Daughter?

Ulys. 'Tis he, I ken the manner of his Gate,
He rises on his Toe; that Spirit of his
In Aspiration lifts him from the Earth.

Aga. Is this the Lady Cressida?
Dio. Even The.
Aga. Most dearly welcome to the Greeks, sweet Lady.
Neft. Our General doth salute you with a Kiss.

Ulys. Yet is your Kindness but particular ; 'cwere better she were kist in general.

Neft. And very courtly Counsel: I'll begin. So much for Nestor.

Achil. I'll take that Winter from your Lips; fair Lady, Achilles bids you welcome.

Men. I had good Argument for kissing once.

Patr. But that's no Argument for killing now; For thus pop'd Paris in his Hardiment.

Vlys. Oh deadly Gall, and theme of all our Scorns, For which we lose our Heads to gild his Horns.

Patr. The first was Menelaus kiss....this mine....
Parroclus kisses you.

Men. O this is crim.
Parr. Paris and I kiss evermore for him.
Men. I'll have my kiss, Sir: Lady, by your leave.
Cre. In kissing do you render, or receive?
Patr. Both take and give.

Cre. I'll make my match to give,
The kiss you take is better than you give; therefore no kiss. .

Men. I'll give you boot, l'll give you three for one.
Cre. You are an odd Man, give even, or give none.
Men. An odd Man, Lady ? every Man is odd,

Cre. No, Paris is not ; for you know 'tis true,
That you are odd, and he is even with

you. Men. You fillip me o'th' head, Cre. No, I'll be sworn.

Ulys. It were no match, your Nail against his Horn:
May I, sweet Lady, beg a kiss of you?

Cre. You may.
Vlyf. I do desire it,

Cre.

2 3

Cre. Why beg chen.

Ulys. Why then, for Venus sake give me a kiss :
When Helen is a Maid again, and his

Cre. I am your debtor, claim it when 'tis due.
Ulys, Never's my Day, and then a kiss of you.
Dio. Lady, a word-I'll bring you to your Father
Neft. A Woman of quick Sense.

[Diomedes leads out Crellida, then returns.
Ulys. Fie, fie upon her:
There's Language in her Eye, her Cheek, her Lip:
Nay, her Foot speaks, her wanton Spirits look out
At every joint, and motive of her Body:
Oh these Encounters, are so glib of Tongue,
That give a coasting welcome e'er it comes;
And wide unclasp the Tables of their Thoughts,
To every tickling Reader : Set them down,
For Nuttish spoils of Opportunity,
And Daughters of the Game.
Enter Hector, Paris, Troilus, Æneas, Helenus, and Attendants.

All. The Trojans Trumpet.
Aga. Yonder comes the Troop.

Æne. Hail all you state of Greece; what shall be done
To him that Vi&ory commands? or do you purpose,
A Vi&or ihall be known : Will you, the Knights
Shall to the edge of all extremity
Pursue each other, or shall be divided
By any Vgice, or order of the Field: Hector bad ask?

Aga. Which way would Hector hare it?
Æne. He cares not, he'll obey Conditions.

Aga. 'Tis done like Hektor, but securely done,
A little proudly, and great deal despising
The Knight oppos’d.

Æne. If not Achilles, Sir, what is your Name?
Achil. If not Achilles, nothing.

Ane. Therefore Achilles; but whate'er, know this,
Is the extremity of great and little :
Valour and Pride excel themselves in Hector;
The one almost as infinite as all,
The other blank as nothing; weigh him well;
And that which looks like Pride, is Curtesie;
This Ajax is half made of He&tor's Blood,

s da

ou 3

In love whereof, half Hector stays at home:
Half Heart, half Hand, half Hector, comes to seek
This blended Knight, half Trojan and half Greek.

Achil. A Maiden Battel then? O, I perceive you.

Aga. Here is Sir Diomede: Go, gentle Knight,
Stand by our Ajax; as you and Lord Æneas
Consent upon the order of their Fight,
So be it ; either to the uttermoft,
Or else a breach, the Combatants being kin,
Half Itints their Strife before their strokes begin.

vlys. They are oppos’d already.
Ajax. What Trojan is that same that looks so heavy?

Ulys. The youngest Son of Priam,
And a true Knight; they call him Troilus;
Not yet mature, yet matchless, firm of Word,
Speaking in Deeds, and deedless in his Tongue;
Not loon provok’d, nor being provokid, soon calm'd.
His Heart and Hand both open, and both free;
For what he has he gives, what thinks he fews ;
Yet gives he not 'till Judgment guide his Bounty,
Nor dignifies an impair Thought with Breath;
Manly as Hector, but more dangerous,
For Hector in his blaze of Wrath subscribes
To tender Obje&s; but he in heat of A&ion
Is more vindicative than jealous Love.

They call him Troilus, and on him erect
A second hope, as fairly built as Hector.
Thus says Æneas, one that knows the Youth,
Even to his Inches; and with private Soul,
Did in great Ilion thus trarNate him to me. [-Alarum.
Aga. They are in A&ion.

[Hector and Ajax fight.
Neft. Now Ajax hold thine own.
Troi. Hector thou sleep'st, awake thee.
Aga. His Blows are well dispos d ; there Ajax. [Trumpers
Dio. You must no more.

cease.
Æne. Princes, fough, so please you.
Ajax. I am not warm yet, let us fight again.
Dio. As Hečtor pleases.

Hect. Why then, will I no more
Thou art, great Lord, my Father's Sister's Son;
A Cousin German to great Priam's Seed:

« AnteriorContinua »