| Samuel Johnson, John Hawkins - 1787 - 500 pàgines
...obtrude borrowed terms and exotick expreflions. The great peft of fpeech is frequency of tranflation. No book was ever turned from one language into another, without imparting fomething of its native idiom ; this is the moft mifchievous and comprehenfive innovation ; Tingle... | |
| Samuel Johnson - 1801 - 454 pàgines
...obtrude borrowed tefm* and exotick expreffions. The great pefl of f[>eech is frequency of tranflation. No book was ever turned from one language into another, without imparting fomethingof its native idiom; this is the moft mifchievous and comprehenfive innovation; fingle words... | |
| 1802 - 552 pàgines
...fpeech(fayb that eminent critic, in the nnble preface to his dictionary) is frequency of tranflation. — No book was ever turned from one language into another, without imparting fomething of its native idiom : this is t~.e moft mifchievous, and comprehenlive innovation : fingle... | |
| 1850 - 638 pàgines
...themselves in translating it. ' The great pest of speech,' says Johnson, ' is frequency of translation. No book was ever ' turned from one language into another...without imparting ' something of its native idiom.' But the extent to which this importation of French words was carried in the translations of the metrical... | |
| Samuel Johnson - 1804 - 594 pàgines
...nothing but the language. vIbid. p. 94 & 99. The greatest pest of speech, is frequency of translation. No book was ever turned from one language into another, without imparting something of its native idiom. This is the most mischievous and comprehensive innovation: single words may enter by thousands, and... | |
| Charles James - 1805 - 1236 pàgines
...wittingly done so) will obtrude borrowed terms and exotick expressions. Let it also be remembered, that no book was ever turned from one language into...without imparting something of its native idiom." • How would я handful of men have been able to check Bonaparte at Acre, liad not the talents of... | |
| Jean-Baptiste Massillon - 1806 - 350 pàgines
...tobear in mind, as my apology, the observation of the first of critics and the best of men, Dr. Johnson, that — "No book was ever turned from one language...without imparting something of its native idiom." I . cannot, in my judgment, be too often inculcated nor too earnestly impressed. The last five are... | |
| Samuel Johnson - 1806 - 376 pàgines
...obtrude borrowed terms and exotic expressions. The great pest of speech is frequency of translation. No book was ever turned from one language into another, without imparting something of its native idiom ; this is the most mischievous and comprehensive innovation ; single words may enter by thousands,... | |
| Samuel Johnson - 1809 - 488 pàgines
...obtrude borrowed terms and exotic expressions. , The great pest of speech is frequency of translation. No book was ever turned from one language into another, without imparting something of its native idiom ; this is the most mischievous and comprehensive innovation ; single words may enter by thousands,... | |
| Samuel Johnson, Arthur Murphy - 1810 - 486 pàgines
...obtrude borrowed terms and exotic expressions. The great pest of speech is frequency of trans* lation. No book was ever turned from one language into another, without imparting something of its native idiom ; this is the most mischievous and comprehensive innovation ; single words may enter by thousands,... | |
| |