Imatges de pàgina
PDF
EPUB

like a precious gem; who extinguished the fire of metempsychosis;-2, who was the chief of the world, who was blessed with prosperity, who, when king Kusa,* had the Lion's roar, who (by self-denial) extinguished in himself the allurements of sin and vice, who was gentle (cold) as the moon, benevolent, the saviour of men, and an ocean of river-like wisdom, and who destroyed the weakness of the heart by means thereof."†

66

[ocr errors]

their blacks jet black; secondly §Ɖ♫♫ ore, godly eye," which had the power of seeing that which the could not penetrate; thirdly, "eye of wisdom," which means in English the mind's eye, capable of an insight into superlative wisdom; fourthly බුදු ඇස, "Budha's eye," a sight which none possessed but those who became Budha by predestination; and fifthly ∞ ∞ (vide supra),“ omniscience." 8. දියබප් - from දිය and ාප්, " father of the world;" – 9. දස ල or දස ඹුල්, , means "ten-fold power," having reference to the ten powers of the body, and the ten powers of the mind, which his followers attribue to Budha; –10. Eg, from to conquer and supreme, "the supreme conqueror," which means the conqueror of death, ; the powers of the Boul, ie (vide Cough's Dictionary); lust. anger, ignorance, self-confidence, and pride; merit and denierit or 10; and Mara 6, god of that name before-explained:-11. erz or wüstango2, from

[ocr errors]

Sanscrit, “good in every way; "—12. 48, (the word in the text) from Sanscrit, "full of prosperity, " — 13.

ලොවග from

ලොකග්ග Puli, which

means "chief has different meanings, one of which, means "the chief who is gone to

of the world;"-14. o according to its plain derivation, good (niwana)," from good, received, and chief ;-15. දම්සැර්, "men converting driver;" having reference to the facility with which he converted mankind to his doctines, just as a coachman leads his horse; -16., a term also used for Ganadevio, one of the Heathen Gods, and meaning, when applied to Budha, "the chief-less," who has not his like-himself Supreme;-17.46," King by reason of his righteousness;” - 18. vide, without the adjunct ;-19., a Pandit; blossoming; or awaking from sleep;-20. & 361, "teacher of the three worlds; "-21. E, chief of the world; "—22. Bæ, "all wisdom acquired by himself; "-23. 3, "altogether a beautiful person; "-24. TS?, "chief of the world; "-25. e, "chief of the three worlds; "-and 26. &, "conqueror."

[ocr errors]

* During one of Budha's incarnations.

ti. e. by meditation, or Barana.

[blocks in formation]

"4, Bow ye to the superior-less (Budha) of golden rays, who is without pride, and the evil propensities of humanity; 3, whose face was like the moon, who had beauty which pleased all, and a voice like (the notes) of the Indian cuckoo; 2, who was not covetous, was without a thirst for evil desires, unavaricious, five-eyed, and the emancipator of hell; and 1, who was blameless, precious as a gem, was not led away by the allurements of royalty,* and preserved the mind from vacillation."

a

[blocks in formation]

"4, Bow ye to the supreme Budha, who was without lust and without decrepitude, and its concomitant ills, the donor of donors, the admiration of the good, who arrived at the terminus of metempsychosis; 3, who pleased the priesthood, was houseless, a stranger to distress;—2, who was prideless and agreeable, gave consolation to men, and procured Niwana; and 1, who was easily satiated, quick of perception, self-denying, renowned in the world, and (who moreover) granted Brahama's prayer." +

1. ලලලවිදසි කකකකන ගණදදද

[blocks in formation]

IV.

3.

ලසනව සඳ සෙ නසදනසවනම තප ද

4. ලකුළුහුනිදිසමපනවිසකනදනන ද

Budha when prince Sidharta, the son of King Sudhodana is said

to have left a throne for the ascetic's robes.

For, although he died at the age of eighty, he was nevertheless free

from the ills which the flesh is heir to in od age.

Brahama's request to Budha was to preach his doctrines,

"4, Bow ye to the feet of Budha, who was a treasure of compassion, successful in profound meditation (that which brings its object fully and undisturbedly before the mind), and pleased all men; 3, who was like the new brilliant moon, did not secretly sin, who gave Niwana; 2, who did not love sinful men, who practically carried out his profound doctrines; and 1, who could dive with his into other's minds, who cared not an iota (2 gr.) for the impure human body which the ignorant regard as a banner."

1. නිමුගමි දමනතව නි සුදරී සිතනසි
නිවනදිය දදපලසරදනතිනුසය
නසඟමරහසිරිසුරනවදුවහරපි

2.

V.

4.

නිවරනනිමදසිවනරනවසඳහන

[ocr errors]
[ocr errors]

8 8

"4, Bow ye to him who had no impediment to see, who was unintoxicated with vain-glory, who was the chief of Niwana, resident in forests, and who enjoyed the food of meditation; 3, who was not enticed away by desires, who was deserving of offerings, worthy of adoration, and had no lusts; 2, who was the (victorious) banner of the world, who obtained the fruitful Niwana, enjoyed laudable prosperity, subjugated evil concupiscence, and all improper desires, and ceased to perambulate (in the regions of metempsychosis), and who was able to convert men, and was self-denying, and omniscient." සිලවන ගනනදනද සතපනිදිසුද

(1.

2.

සිවබගන පුනර මස හුටඳුවය පින

VI.

3.

සිර දිරිසර සවරනවනදවතරුන

4. සිසි සිසිනදනනනනන්දු විදහගඟ

88

88

"4, Bow ye to him, who at the foot of the Bò tree, by the subjugation of evil passions, and lusts, attained preeminence, who sent many to Niwana, dried the springs of sin, and was in speech as bold as the lion; 3, who was of young and tender body, and of superior mental and bodily accomplishments, who continued in moral merit, and destroyed

the morbid appetites; 2, who was pre-eminent in merit and happiness, unattached to the liarly fit for Niwana; 1, and who

female sex, and pecuwas steady and uniform in the observance of religious and moral obligations, and wishful of pleasing the priesthood; who acted up to the letter of his doctrines, and was a treasury of penance." (1. දද දරජ” සහ සජිං රනගංග

[blocks in formation]

දපපනාට රහසියපින ලස නදනන

3. දමතනඟවනනසර න ඳවවසුපිරූ
4. දනදඡ වදතනුගද සතොසදියත

B

[ocr errors]

B

B

"4, Bow ye with pleasure to him who gave Niwana and consolation to people, who had the speech of wisdom, and was the chief of the world; 3, who was very full of thelesdutanga, * who revealed to men the hidden treasures of morality, and did not torment or oppress any being; 2, who was the chief of men, who was prideless, and dazzling with the resulting prosperity of hundreds of meritorious acts, and who sinned not; 1, who was sinless and firm as the Mahamera, who was possessed of chatussattiya; † and for whom love was begotten in the minds of wise Brahmins." කයන විදු මනසුරනර පුදන සනුව කපිඳ රූසිරි නිසල නනමද දසන න සස පසුමනටල සුටම තර නමර කරනනමලතපර සිසවනද ව

VIII.

1.

2.

3.

4.

"4, Bow ye to Budha, who was pure, and wishful of subjugating the passions and evil desires; 3, who died to die no more, was without desires, fond of the forest, benevolent, and unqualified for the laity; 2, who was robed, handsome, firm, and unintoxicated with vanity, who තෙලෙස් ද තාහ are thirteen religious ordinances to be observed by the priesthood; but which, with their minute subdivisons, are too numerous for detail bele.

[ocr errors]

teqeror are for articles of belief in Budhism, and are the follow ng. A beliefs.. in the certa nty of sorrow; 2d, that it proceeds from sen-ual desires. 3rd, that the subjugation of both is by Niwana; and 4th, a benet in the means of obtaining that happy state.

had ten-fold-wisdom; 1, and who possessed six species of intelligence superior to that of all men, was infinite in wisdom, and obtained offerings from gods and men."

1. ලතවනු නමි දි මනතරනිනගරි

8

[merged small][merged small][merged small][ocr errors]

8

3. ලක සකුඳන මුව සවනය දීලවරි

4.

ලලලලජර නිනිනිනිනිලයදසිළිසි

1, "I do bow unto him, who had no affliction or sorrow, was wishful of redeeming others, was like unto a ship, (which wafted men over the ocean of metempsychosis) and had no wish to sin; 2, who was of glowing splendour, chief of the priesthood, had no delight in witnessing the fights of beasts and birds, and shunned the allurements of hell; 3, who was the chief of science and of the fine arts, was least wishful of asking (so as to subject himself to ignominy); 4, who with his heart gauged the world, was a master mind, a storehouse of wise designs (whereby and by reason of his ordinances men obtained Niwana), the chief of the wise, and the holiest of the holy." 1. ගහඟගදවිඳු නනනන‍් දන සිසිදු සි

X.

2.

3.

4.

ගනරුතවදන වනරවසර සරිදිරි

ගන පියවඳුවනු සමරන පූනග බව

ගදසුදිනිපත සඳනදනනගනවල

"3, Bow ye (to Budha) who will be born no more, who was the father of the priesthood; 1, the chiefest of the chief - chief by reason of his moral and religious lectures-who extinguished sorrow, attracted many to himself, whose smile played amidst the rays of his white brilliant teeth; 4, whose word was the theme of the wise, who was not idle, and was the chief of men; 2, whose word had a deep signification, whose voice was sweet, and whose prowess was great." 1. සනදසවන රන සිමනන්තරව නි 2. සපිර හඳුන්වන ලසු සිහර ඟස 3 3. සයසනුතිනද රසලපදදය දිනව 4. සසිනතසිර ද සුනවත න මදගමු නි

XI.

33

« AnteriorContinua »