Imatges de pÓgina
PDF
EPUB

First or Nominative Case, Plural.
Gę8003 (®) ç@3aço-Gods give longevity and

prosperity. 99003 (nou 96&s—The demi-gods are vanquished

by Vishnu. 2012 (22) Doue, Bot— The Brahamins learn sciences.

o@nes (R) aga sinonimo -Pandits do no harm. 2. The Vocative is comprehended in the Nominative Case. *

Vocative, Singular. 010¢ (p) oer897870~0 great King! destroy not the

world. ou (ou) 500 ose morao Sonlearn all sciences. Es (ops) na w.gę nga O moon! open the Jasmine of

(my) heart. One (d):2890770c 3–0 chief minister! commit not sin.

Vocative, Plural. SH 3 (5) woteo 3–0 poets! learn the arts. 800 (95) 187209 woon 0-0 friends! greatly

give ease and tranquillity. wolonno (905) 93-0 creatures! do merito

rious acts. 833:53 (5) PO: 23:805–0 hearts! think not ill.

Accusative, Singular. 3. goę ()5.0003—Bow thou (unto) Budha.

woog (C) ocomoremoso - Learn well the fine arts, elfs (op) acre-Come having seen the minister. 2013 (5) 20.3 ciaooo!--Conquer death by merit.

* The writer of the Vibar' Maldama says, that "the Vocative is coinprehended in [i. e, identical with] the Nominative"-a dictom as inconsiderate as incorrect; for the student will perceive (see $ 34, and note (*) at p. 41.] that terminations other than those proper to theNominative are used in the Vocative. This error has in all probability arisen from a close adherence to Sao-crit and Pali Grammars, wherein " the ' Vocative ha no separate terminations, the same considered a modificetien only of the Nominatire:" whereas in the Sioghalese each of them lakes different terminations like other Cases.

Accusative, Plural. moosges (20) os@cast-Make obeisance (to) priests. 8Eadai (3) 3388WW.Goy-Always conquer (your)

enemies. 1870s cos (open) so @stosBehold the peacocks. Orolono (one) 5.10-slaço —The monkeys ascend the trees.

Instrumental, Singular, 4. 036ę (o) wote want—The ten characters or forms

assumed by king Rama. 3338 (c)200609gę—The great war waged by the king. 865 (9) Jugois nie—The elephants destroyed by

king of Lions.
Oles(9) cs.cc 06- The great arts treated of by the
Irshis.

Instrumental, Plural.
Segs? (col)ac osuge—The dance danced by children.
Socos (35) cigde @20.— The great sword assumed by

kings.
8966 (opos) se823—The sins committed by men.

5 of (8) oços@adoç—The songs sung by poets. 3. The Auxiliary Case is comprehended in the Instrumental;

and there is no difference between the Singular and the Plural terminations.

EXAMPLES. obot (208) celoeg o–Famed in the world by means

of his renown. 23.6mod (1988) aco8o!o vor —By means of gentleness මෙන්(නෙන්) විරහස-By means of good will

win the hearts of men.

• Here again the writer of this treatise has inconsiderately adhered to the rules of Sanscrit and Pali Grammarians, identifying the Instrumental with the Auriliary Case. For, although it is true that in those languages the inflectional termivations attached to the base are the same in both the above cases ; yet in the Singhalese, the student will perceive that different terminations are used in them. Indeed the writer of the Vibal Maldama has bimself given, as examples of the Locative, other terminations than those proper to the Instrumental. l'ide supra & Grammar $ 29. and note (t) at p. 30.

destroy hatred. සිනි (නි) හැමදෙයවිමස-By means of the heart (mind) inquire into all things.

Dative, Singular. 6. තිලොවට(අට)උතුම් වවුනිසඳුට (උච)පුදමිබල් --To Budha

illustrious (in) to the three worlds * I offer flowers. මිතුරාට (ආට) සැපදෙව - Give happiness to a friend. රජහට (හට) සිදුරwතියව-Give not an opportunity

[ocr errors]

to the enemy.

Dative, Plural. බමන (අ) දද-Give alms to Brahamins. මහතුන්ට (උ) සතුරනොමවව-Be not inimical to

the great.

සුරහඳ (නම) සතුරුදිත් The Asharas areinimicaloGods. තරායට (අපට) නිහා නොකරව-Defame not to men.

Ablative, Singular. 7. හසින් (අන්) ගිලිමිනියක් -A man fell from a tree. දහයෙන්(එන්) තරමැතිඳක් -An eminent person

has been separated from (i. e. ruined in) wealth. හිරුගෙන්(උගෙන්) රැදිව්-Raysproceed from the sun සඳහුගෙන් (හුගෙන්) සොමි ගුණ-Gentleness proceeds from the moon.

Ablative, Plural. යකුගෙන් (

උන්ගෙන්) උවදුරුවේ-Ills result from Yakshos. හරහෙන් (

අඟල්) කැන්දකට—The king is great amongst men. රුසිඟන් (ගල්) සුවවැඩිව් -Welfare results

from Irshies. රුහගෙන් (නගෙන්) හුනුවඳුරෝ--Monkeys have

fallen from trees.

• Bocca is in the Singular, and means “the three-fold world.” + This is properly put in the Genitive or Locative in Sanscrit.

Genitive, Singular. 8. මවකගේ (අගහේ) සිතපමින-A mother heart is full

of love. සඳුගේ (උන්ගේ) පිසෝමිගවේ-Mercury is the son of the

moon.

මසාරාගේ (ආහ්) සිත නපුර-The thief's heart is wicked

(cruel).
රජ හුනගේ (හුගේ) පිරිස බලවති

The king's suite is great.

Genitive, Plural. නරගේ (

අගේ) දහදන්—The riches and wealth of

men.

ඈතුගේ (

උන්ගේ) දිශුදල-The long tasks of elephants. රනගේ (නගේ) අතුපතර-The branches and foliage

of trees. තඹරානගේ (ආනගේ) දලපල-The leafy assemblage of Lotuses.

Locative, Singular. 9. ලක්දිවූ (ඇ) රජවී-There was a king in the Island

of Lanka. මෙලගකහි (එහි) සතුරවියවුල්-There was danger from

enemies in Lanka. කොටුවේ (ඒ) වෙඩි ඇසේ-Reports of guns are heard

in the Fort. සිත්තෙහි (එහි) තදබ්දයඋපදි- Great dread is apprehended in the mind.

Locative, Plural. තඹරහි (අහි) මිඩ්-Amongst the Lotuses honey is

produced. මල (වල °) බිඟුහසිගර-Bees dwell inforners. සත(

අහි) දරව්-Bear (it) in minds. සතුරක රහි (කබර හි) කහිගුණ-Vhat goodnes (is there) in enemies ?

End of the Cases. • 6C is an inflexion omitted in the Sidath 'Sangerawe. We have reason to believe that it is one of comparatively modera introduction into the Singhalese.

DECLENSIONS.

us Moon.

Loc. Wnę

1.' wę-MOON. Singular.

Plural. Nom, wag Moon.

සඳහි

Moons.
Voc.
සඳ
O! Moon.

3 O! Moons. Ac.

dogs Moons. Ins. węg88 st By Moon. wg8788 By Moons. Aut. c. 26.60 With bogoto.com

With Moon. *

Moons. Dat. węə To Moon

tęs To Moons.
Ab. Waçst From Moon. nça3.87 From Moons.
Gen. Ego Moon's or of wę89 Moons', or of
Moon.

Moons.
In or at Moon. węgi8 In or at Moons.

2.0.0-BUDHA. Nom. ooo Budha.

$000

Budhas. Voc. O! Budha.

0305 O! Budhas. Ac. gonovo Budha.

onu Budhas. Ins. yooo By Budha. 1998 By Budhas. Aut. goodno g.90070 With goorino a 20.30 With Budha.

Budhas. Dat. nq To Budha. o modo To Budhas. Ab. o opams? From Budha. gostomo From Budhas. Gen. omsor Of Budha. gooqotcod Of Budhas. Loc. coast At Budha. Doo S8 At Budhas.

3. 300.- PANDIT. Nom. Iwon Pandit.

Ewo? Pandits. Voc. ScoO! Pandit.

ScSBO! Pandits.
Ac. 830. Pandit.

වියතුන් Pandits.
Ins. By Pandit. වියතුන් By Pandits,
Aur. Swo With Pandit. Ewqot With Pandits.
Dat. 3.000 To Pandit. වියතුන්ට To Pandits.

වීයත්හු

• The Student may use either “with” or “ by means of” as the sige of this Case. see note () at p. 30.

« AnteriorContinua »