L'éditeur déclare réserver tous ses droits à l'égard des traductions en langues étrangères, notamment pour les langues anglaise, allemande, espagnole et italienne. Ce volume a été déposé au ministère de l'intérieur (direction de la librairie) le 20 juin 1864. Le Supplément, contenant dix-neuf lettres nouvelles, refondues dans la troisième édition, a été déposé le 15 juillet 1864. Paris. Typ. de Ad. Laine et J. Havard, rue des Saints-Pères, 19. DE MARIE ANTOINETTE PUBLIÉE SUR LES DOCUMENTS ORIGINAUX PAR LE COMTE PAUL VOGT D'HUNOLSTEIN QUATRIÈME ÉDITION REVUE ET AUGMENTÉE D'UN PORTRAIT AUTHENTIQUE D'une préface nouvelle et de nombreux fac-simile. E. DENTU, LIBRAIRE-ÉDITEUR PALAIS-ROYAL, 17 ET 19, GALERIE D'ORLEANS 1868 Tous droits réservés. ques-unes qui, ne contenant ni dates, ni indications suffisantes, ont dû être reportées à la fin du volume, pour être classées à part, et sans date. Pour les lettres non datées, mais que le rapprochement des faits et des événements nous a permis d'attribuer à une époque, nous en avons indiqué la date entre parenthèses. La Reine copiait en double et même en triple exemplaire non-seulement quelques-unes de ses propres lettres, mais même certaines lettres et certains mémoires qui lui étaient adressés, afin de pouvoir les confier à différentes personnes, et les faire ainsi parvenir plus sûrement aux membres de sa famille et à ses amis qu'elle désirait instruire de sa triste position, et cela surtout à l'époque où, déjà prisonnière et gardée à vue, elle n'était plus libre de ses actions, ni sûre de ses entours. Il n'est donc pas étonnant qu'un petit nombre de ces lettres aient été connues du |