Imatges de pàgina
PDF
EPUB

you had a law-suit with her Royal Highness?-I never said any thing to M. Marietti on the subject.

To whomsover, then, you told this story of a law-suit, did you tell it as a double entendre?-I did.

Did you ever make application to be taken back into the service of her Royal Highness?-Non mi ricordo.

Did you ever represent to any one, after you had left the service of her Royal Highness, that you were in a destitute condition?-Never.

Did you ever entreat any person of her Royal Highness's household to have compassion on your miserable situation; I mean after you had left her Royal Highness?—I have never been in a miserable situation. (A laugh.)

Will you swear that you never entreat ed any one of the suite of her Royal Highness to take pity or to have compassion on you after you had left her service?-(The witness) On what account to have compassion on me?

That, sir, is a question, and not an anwer. I must have an answer to this question; will you swear that you never entreated any of the Princess's suite, after you had quitted her service, to take compassion upon you?-It may be that I have.

Did you ever represent to any person, after you had left her Royal Highness's service, that you taxed yourself with ingratitude towards a most generous mistress?

[Here the Attorney-General interposed, insisting that these questions evidently referred to some writing of the witness. Mr Brougham replied, that there was nothing in the question to shew whether it referred to written or spoken declarations. The Judges being referred to, gave it as their opinion, that the question might be put; but in that case the opposite counsel might ask if the sentiments had been reduced to writing; and then the writing must be produced. After a great deal of discussion, Mr Brougham said, that rather than lose time, he would withdraw the question.

On a re-examination by the AttorneyGeneral, the witness shewed a character, written by Schiavini (who was called Marshal of the Palace) and sealed with the Princess's seal; but as it could not be

proved that this was done with her authority, the paper was not read.]

Did you ever say to any person that your conduct to the Princess was liable to a charge of ingratitude with respect to a generous benefactress ?-Never.

Is that your hand writing ?-(A paper was shewn to the witness.)—Yes.

And that?-(Another paper)- You need not read the whole of it.—It is my writing.

Did you ever go by any other names than Sacchi and Milani ?-I have been called by another name; I am still called by another.

What is that other name ?-I beg as a favour from the honourable house that I may not answer; because, if I should tell that name by which I go, I should be exposed to the fury of those who have ill intentions against me. I beg, at all events, the house to interpose its authority that the name may not be inserted in the public papers.

Mr Brougham, after such an intimation, would not ask the name.

Did you not fetch Mademoiselle De Mont from Lausanne to Milan ?—Yes. Did you take her back?-No.

But you went to prevail on her to go to Milan?-Only to ask her if she wished to go-would go or not.

Who employed you to fetch her to get her?-I was desired by the commission which was at Milan.

When Mademoiselle De Mont went away with you to Milan, did you tell any one that she was gone back, or going back, to the service of the Princess ?--

Never.

How much money did you get from the Milan commission for your trouble while you were at Milan ?-I have received no other sum except for the expence of my journey to Lausanne and back, and for the other journey which I took to Charnitz and back.

Do you mean to swear that you have received no promise of any sum from the Milan commission for your trouble?—I can swear never to have received any promise.

Do you mean to swear that you have never received a promise of recompense from any person for your trouble in this business?I can swear never to have received any promise.

Have you ever said to any one that you had received any thing, or any promise of any money or advantage?-I have never said to any person that I had received any money or advantage. I may have said that I had received the expence of my journey.

Do you expect to receive nothing more than those expences for your trouble in this business?—I hope that my time will be paid for.

Have you ever seen Mademoiselle De Mont since she came to this country?Many times.

Earl GREY.-Have you ever gone by the name of Milani before you came to England?-I took that name in Paris, four or five days before I set out for England.

to know, if, after the Princess made that speech to you in the court, you saw her Royal Highness at similar balls with those women? Non mi ricordo.

Did the Princess of Wales say nothing more?-Not on that occasion.

Did you see those virgins at any ball at which the Princess was present, subsequent to that period?-I cannot say what virginales she was speaking of. I thought she was speaking in a general way.

Have you seen her at any balls subsequent to that period?-There were balls. Were they attended by the same sort of company?-Nearly the same persons.

By Lord CALTHORPE.-I wish to know whether you asked to see the Princess after Schiavini gave you your discharge ?→ I asked to see the Princess after I had reWhen did you set out for England ?—ceived my certificate, the evening before I In July of the last year.

Be so good as to say what was your motive for taking that name at that time in Paris?-After I knew that I was known in London by my own name, I tried to shelter myself against any thing which might happen to me.

What tumult had happened at that time which induced you to take that name?I was warned that the witnesses against the Queen might have run some risk if they had been known.

Having stated that at Paris you changed your name to Milani, in consequence of the tumult which took place, what did you mean by that statement?-While I was at Paris, a gentleman came, accompanied by the courier Crouse; and this gentleman (it was the first time I saw him, and I have seen him no more) told me that it would be necessary for me to change my name, because it would be too dangerous to come to England under my own name, as I had told him I was known in London under my name.

The Earl of DARLINGTON.-What was the reason of your being discharged from the service of the Princess ?-There was a difference which I had with the confec

tioner.

Who was the person who discharged you?-Schiavini sent for me in the morning, and said that he had received orders from the Princess to set me at liberty, to discharge me.

By the Earl of LAUDERDALE,—I wish

went away.

Did you see her Royal Highness after you received that certificate?—No.

Did you see her Royal Highness after you understood that you were to quit her service?-I did.

What passed on that occasion?—Her Royal Highness told me that she gave me my discharge, in order to set an example to the other servants, that there shoul not be quarrels in the house.

Did her Royal Highness state what the cause of those quarrels was?-She told me because I had that quarrel with the confectioner, and she did not wish that such quarrels should happen in the house.

Did she state any other cause of dissatisfaction to you?-She did not.

Did you make any reply to her Roya. Highness on that occasion ?—I said to her Royal Highness that I did not believe that to be a fault sufficiently great for me to be discharged.

Mr Robert Phaer, a cashier in the banking-house of Coutts and Co. being called, the certificate given by the Queen to the witness, Sacchi, was put into his hands. He deposed that he had been thirteen years in the employ of Coutts and Co. and was acquainted with the hand-writing of the Princess of Wales, from having paid drafts signed by her. The certificate was of her writing.

The certificate given to Giuseppe Sacchi, a native of Como, dated Pesaro, 5th November 1817, was then read by the in

terpreter in Italian, and afterwards in EngTM lish. It gave the witness " a most excellent character for assiduity, zeal, and fidelity," and stated that he was only discharged from motives of economy, and for the sake of retaining older servants. It was signed "Caroline P."

Renewed cross-examination of THEODORE MAJOCCI by MR BROUGHAM.-Do you know Julius Cæsar Cavazzi ?—I never heard of that name.

Do you know a person named Cavazzi? -Yes; an Italian. I have heard of a person of the name of Cavazzi at Milan: there are two; one is a jeweller, and has a shop in one of the suburbs of Milan; I believe he lives there, but I never was in his shop; he is a fat man.

The Cavazzi I am speaking of is a person who lives in Greville-street, Hattongarden, or who did lately live there?-I remember that this Cavazzi told me that he was a relation of the Cavazzi at Milan; for when I came here I met him, and he told me that he was so.

Well, then, it is this one, and not the other, who you said before was the only one you had ever heard of?-I have known him only a few days in London.

Did not you and this London Cavazzi dine with each other last winter, for eight or ten days together?-Not for eight or ten days, because I was not here eight or ten days.

But did you not dine once or twice together?-What I can say is, that I dined twice with him, and ate rice.

Did you not shew Cavazzi another letter, which you told him you had received from somebody here to carry abroad? What I remember is, that I was shewing him the dispatch I was to carry.

Was it not a dispatch which you were to carry to Lord Stewart ?-It was.

Did you not also shew him a number of Napoleons, which you said you had received at the same time with the letter? -Yes; they were the Napoleons for my journey; I counted them there.

How many did you shew him?—I believe eighty.

Will you swear that you did not shew him 150?-I cannot swear how many what I remember is, I counted eighty; but I cannot swear.

Did you not tell him that the persons who had given you the Napoleons had given you more than you asked to pay your expenses?—I cannot say so: I asked only for money to pay my journey.

Will you swear that you did not tell Cavazzi that they had given you more than you asked ?-I cannot swear any such thing, because I asked only the expenses of my voyage; and he could not

say so.

Will you swear that you did not tell him, that whatever you asked for, you got more than you asked?—I cannot swear that I asked for more, nor can he swear that I asked for more, than my expenses. I have sworn to this already, and I cannot say any thing else if I should be asked a hundred times.

Will you swear that you did not say that you had got more than you asked? I never said I had got more than my expences.

Do you know Joseph Bizzetti?—I do not know that name.

I mean a person who lives in Liquorpond-street?-Liquorpond-street? Non mi ricordo: I do not remember. I came here in a sack, and I went away in a trunk, (laughter) and I do not know English.

But when you forgot every thing about Cavazzi, you recollected him as soon as I told you the street in which he lived?— I remembered him, because I recollected the name of Cavazzi, but not because I was told of the garden.

You must try to recollect Bizzetti, too, before we part. Do you remember two Italians who dined with you at the same place where Cavazzi also dined with you -There were many Italians who came there and dined and ate rice.

?

Do you not know an Italian who accom→ panied you up and down London, to shew you your way, and explain things to you? I remember a person who served as a guide.

What was his name?-I never asked what name he went by.

Do you not know that he was a cabinetmaker?-I was told that he was such; that he was a joiner.

Do you recollect going with him, either on the day or the day after the late king's

funeral, to the west end of the town? He carried me about, and brought me here and there, and told me that this place is such a place, and that place is such another place, but I did not know where we went, and whether this was this, and that was that.

Did you go with that young man to any particular house?—I remember we came into some street, where some gentlemen lived whom I don't know, and to whose house I was to carry a letter. His servant told me that he was not at home, because he had gone out to see the ceremony of the funeral of the king.

On that, or on the other day, or either of them, did you go with that young man, and to find any person in a very large house?-How am I to know whether it was a large or small (house)? I did not make the observation; I cannot say whether it was large or small.

Did you, upon any of those occasions when you were so accompanied by the laquais de place, go into any large house where there was a sentinel standing at the door?-That was on the first day of my arrival in England, when I was told that that was the house where was the court of the King; for I had three or four letters. Did you ever go to that house again?Yes; I went and returned through a door to and from the house.

-

Do you mean several times to and from this house?-I do.

Did you go into the house and leave your laquais de place at the gate or door the while ?-The first time I left him out at the door.

Did you not leave him at that door, at the other times also, when he accompanied you to this house?-What I remember is, that while I was in the house with some one, I have left the laquais de place at the door.

Do you mean to say, that, at the other times you were there, your laquais de place was not at the door?-Whether he came in, or not, I cannot tell; I left him there, and I don't think he stopped; where he went afterwards, I cannot tell.

Did you find him waiting there for you when you came out of the house upon this occasion?-I have not mentioned the place; what I remember is, that I

found him waiting for me when I came

out.

Upon any one of those occasions did you come out with a gentleman whom you had found in the great house?— Yes, I did.

Did you go from thence, with that gentleman, to his chambers?—No.

Did you not go with him somewhere? -With that gentleman I went nowhere.

Who was this gentleman whom you came out with? What I remember is, that he was a Mr Powell.

Will you swear that you did not go with Mr Powell, when you came out, to his chambers in Lincoln's-inn ?—With Mr Powell I did not go.

Did not you, then, at that time make an appointment to go at six o'clock to Mr Powell's chambers?—I did.

Did you not go that evening, according to that appointment?—I did.

Now, as to the great house, I understand you to say that you went several times afterwards,-frequently, in short, to it, with your laquais de place?—Yes.

Did you not on one of those occasions go from Mr Powell's to that great house, with a note?—I did.

Did you go in on that occasion to the house, and leave your laquais de place outside at the door?-I believe I have left him out of doors; but I cannot be sure of it.

Now, this great house, was it Carltonhouse?-The name of Carlton I have not heard; it was said to be the palace of the King.

Were there any pillars before the door? -I know that the people enter by a small door; and as soon as they get in, there

is another door before them.

Did you see any pillars about the house?-I have seen some ancient Grecian columns; they were inside.

After you enter through the outer gate, is there a court between the house and the street ?-There is a court between the house and the street.

Have you had any conversation with Mr Powell about your expenses, and the payment of them, in the presence of your laquais de place?—Questo non mi ricordo.

Did Mr Powell say to you, in the presence of this laquais de place, that money

was no object, and that you might have more if you wanted it?—No.

Will you swear that? that he did not say, "money was no object?"—I will swear that Mr Powell never said so.

Will you also swear that he never, in the presence of that laquais de place, said any thing to that purpose or effect?-No; Mr Powell never talked about this purpose, nor held such discourse.

Do you mean to represent that you never had any conversation with Mr Powell upon the subject of the Queen? —(The witness) How, what do you mean? I don't understand what you say? The interpreter.-My Lords, if I am to use the word "conversation," I shall never make myself understood.

Mr BROUGHAM. Then pray use another word, sir ; " discourse," if you please. Put the question again in this way:Do you mean to say that Mr Powell has never spoken to you on the subject of the Queen ?-Mr Powell spoke to me upon this business at Milan, when I made my deposition; but after that, we have never spoken together any more upon the subject.

Re-examined.-For what purpose were those Napoleons given you before you went to Vienna ?-To pay the expenses of my journey.

Were you to account for those Napoleons?-Si, Signor.

Did you account for those Napoleons? -Yes; I gave an account of the expenses of my journey.

Whom did you see at the great house, on the occasion you have before spoken of? I saw a footman, and a German, who talked to me in German.

Whom did you see at any other time (as you say you were there several times) at the great house?-I saw a large big man, rather a handsome man, who did not understand French or Italian, but who spoke with me by signs.

For what purpose did you go to that house?-The first time I went to carry a packet; and then I said I must have a receipt for the packet, for I could not give it without taking a receipt.

Did you bring that packet with you when you came over to England with Mr Hyatt?—I did.

I ask the witness to say, as well as he recollects, how many times he has called at that house?-What I can remember is, that I have been there three times

As he has told us for what he went there the first time, ask him whether he' recollects for what purpose he went the second time?-The second time I went to see whether there was any answer to the packet for which I had asked a receipt; and a third time, because they told me to call again for an answer.

« AnteriorContinua »