« AnteriorContinua »
Rom. Your plantain leaf is excellent for that.
Rom. Not mad, but bound more than a mad-man is:
Serv. God gi' good e'en.- I pray, fir, can you read? Rom. Ay, mine own fortune in my misery.
Serv. Perhaps you have learn'd it without book : But I pray, can you read any thing you see?
Rom. Ay, if I know the letters, and the language.
" Now contented,
“ Live in love and languish." MALONE.
Take tbou some new infection to tby eye,
" Ere long the townish dames together will resort;
“ So novel love out of the mind the anciene love doth rive." Again, in our authour's Coriolanus :
“ One fire drives out one fire; one nail one nail." So, in Lily's Eupbues, 1580: “La fire divided in twayne burneth nower;-one love expelleth another, and the remembrance of the latter quencheth the concupiscence of the first.” MALONE.
3 Your plantain leaf is excellent for that.] Tackius tells us, that a toad, before the engages with a spider, will fortily herself with some of this plant; and that, if she comes off wounded, the cures herself afterwards with it. GREY. The same thought occurs in Albumazar, in the following lines :
“ Help, Armellina, help! I'm fall’n i' the cellar:
« Bring a fresh plantain leaf, l've broke my shin." Again, in The Case is Alter'd, by Ben Jonson 1609, a fellow who has had his head broke, says: “'Tis nothing; a fillip, a device: fellow Juniper, prithee get me a plantain."
The plantain leaf is a blood.Itancher, and was formerly applied to green wounds. STELVINS.
Signior Martino, and his wife, and daughters ; County Anselem, and his beautecus fifters; The lady widow of Vitruvio; Signior Placentio, and his lovely nieces; Mer. cutio, and his brother Valentine ; Mine uncle Capulet, bis wife, and daughters; My fair niece Rosaline; Livia; Signior Valentio, and his cousin Tybalt; Lucio, and the lively Helena. A fair afsembly; (gives back the note.) Whither should
Serv. Now I'll tell you without asking: My master is the great rich Capulet'; and if you be not of the house of Montagues, I pray, come and crush a cup of wine s. Reft you merry.
[Exit. Ben. At this fame ancient feast of Capulet's Sups the fair Rosaline, whom thou so lov'st; With all the admired beauties of Verona: Go thither; and, with unattainted eye, Compare her face with some that I shall show, And I will make thee think thy swan a crow.
Rom. When the devout religion of mine eye
Maintains such falshood, then turn tears to fires !
Trantparent hereticks, be burnt for liars !
4 To jupper; to our house.) The words to supper are in the old co. pies annexed to the preceding speech. They ucdoubtedly belong to the iervant, to whom they were transferred by Mr. Theobald. MALONI.
5 --crush a cup of wine.] This cant expresion seems to have been once common among low people. I have met with it often in the old plays. So, in II. ffman's Tragedy, 1631:
" -we'll cruf a cup of thine own country wine." Again, in the Pinner of Wakefield, 1599, the Cobler says:
“ Come, George, we'll crush a por before we part." We still lay in cant language-o crack a bottle. STEEVINS.
Ben. Tut! you saw her fair, none else being by,
Rom. I'll go along, no such fight to be thewn,
Enter Lady CAPULET, and Nurse.
Nurse. Now, by my maiden-head,-at twelve year
old, I bade her come.-What, lamb! what, lady-bird !God forbid !-where's this girl?-what, Juliet!
Nurse. 'Faith, I can tell her age unto an hour.
6in those crystal scales.-] The old copies have-that cryftal, &c. The emendation was made by Mr. Rowe. I am not sure that it is necessary. The poet might have used foales for the catire machine.
MALONE, 7-let tbere be weigb'd
Tour lady's love again some other maid] Your lady's love is the love you bear to your lady, which in our language is commonly used for the lady herself. HEATH.
And yet, to my teens be it spoken, I have but four, She's not fourteen: How long is't now to Lammas-tide?
La. Cap. A fortnight, and odd days.
Nurje. Even or odd, of all days in the year,
- my teen- ] To my forrow. JOHNSON So, in Spenser's Faery Queet, B. 1. C.9.
" --for dread and doleful reen.'' This old word is introduced by Shakspeare for the sake of the jingle between teen, and four, and fourteen. STEEVENS.
See Vol. VI. p. 559,5. 4. MALON3.
9 'Tis fince tbe carib quake now eleven years;] But how comes the surse to talk of an earthquake upon this occafion? There is no such circumstance, I believe, mentioned in any of the novels from which Shaxspeare may be supposed to have drawn his story; and therefore it Seems probable, that he had in view the earthquake, which had really been felt in many parts of England in his own time, viz, on the 6ih of April, 1580. (See Sewe's Cbronicle, and Gabriel Ilarvey's letter in the preface to Spenser's works, ed. 1679.) If so, one may be permitted to conjecture, that Romeo and Juliet, or this part of it at least, was written in 1591 ; after the 6th of April, when the eleven years since ebe earibquake were completed; and not later than the middle of July, a forenigbt and odd days before Lammas-tide.
TYRWHITT. · Nay, I do bear a brain :] So, in Ram-alley, or Merry Tricks, 1611 :
“ Dash, we must bear some brain." Again, in Maríton's Dutcb Courtejan, 1604: 66 nay, an I bear got a brain, -," STIIVINS.
To bid me trudge.
La Cap. Enough of this ; I pray thee, hold thy peace.
Nurse. Yes, madam; Yet I cannot choose but laugh *.
Jul. And fint thou too, I pray thee, nurse, say I.
grace! ? could fand alone ;] The quarto, 1597, reads: " could fand bigb lone, i..c. quite alone, compleiely alone. So in another of our au. thour's plays, bigb-fantastical means entirely fantastical. STIEVENS.
3-it kinted, i.e. it stopped, it forbore from weeping. So Sis Thomas North, in his translation of Plutarch, speaking of the wound which Antony received, says: " for the blood jinted a little when he was laid." So, in Titus Andronicus :
“ He can at pleasure fiint their melody." Again, in Cyntbia's Revenge, by Ben Jonson :
« Srint thy babbling tongue." Spenser uses this word frequently in his Faerie Queen. STEVENS,
4 Nurse. Yes, madam; vet I cannot cboole, &c.] This speech and tautology is not in the fisit edition, Pope.