Might tell a hundred. Mar. Ber. Longer, longer. Ham. His beard was grizzl'd? no? Ham. I will watch to-night; Ham. If it affume my noble father's person, All. Our duty to your honour. Ham. Your loves, as mine to you: Farewel. [Exeunt HOR. MAR. and BIR. My father's fpirit in arms! all is not well; I doubt fome foul play: would the night were come! Till then fit ftill, my foul: Foul deeds will rife, Though all the earth o'erwhelm them to men's eyes. [Exit. A Room in Polonius' House. Enter LAERTES, and OPHELIA. Laer. My neceffaries are embark'd; farewel: And, fifter, as the winds give benefit, • A fable filver'd.] So in our poet's 12th fonnet: "And fable curls, all filver'd o'er with white." MALONE. 7 Let it be tenable-] So the quarto, 1604. Folio :-treble. MALONE. 3 My father's Spirit in arms!] From what went before, I once hinted to Mr. Garrick, that thefe words might be spoken in this man ner My father's fpirit! in arms! all is not well, WHALLEY. And convoy is affiftant, do not fleep, Oph. Do you doubt that? Laer. For Hamlet, and the trifling of his favour, A violet in the youth of primy nature, Oph. No more but fo? Laer. Think it no more: For nature, crefcent, does not grow alone Grows wide withal. Perhaps, he loves you now; And 9 The perfume and fuppliance of a minute ;] The words perfume and, which are found in the quarto, 1604, were omitted in the folio, JĀ MALONET The perfume and suppliance of a minute; i. e. what is fupplied to us for a minute. The idea feems to be taken from the short duration of vegetable perfumes. STEEVENS. In thews,] . e. in finews, mufcular strength. STEEVENS. T 2 And now no fail, nor cautel, &c.] Cautel is fabtlety, or deceit. Mimi fheu in his Dictionary, 1617, defines it, "A crafty way to deceive.b The word is again ufed by Shakspeare in A Lover's Complaint : "In him a plenitude of fubtle matter, "Applied to cautels, all strange forms receives." MALONEJO So, in the fecond part of Greene's Art of Coneycatching, 1592: and their fubtill cautels to amend the statute." To amend the fatute was the cant phrafe for evading the law. STEEVENS. Virtue feems here to comprife both excellence and power, and may be explained the pure effect. JOHNSON. *For be bimfelf, &c.] This line is not in the quarto. MALONI. 3 The fafety and the health of the whole fate;] Thus the quarto, 1604, except that it has this whole ftate, and the fecond the is inadvertently omitted. The folio reads: P 2 The And therefore muft his choice be circumfcrib'd May give his faying deed; which is no further, Or lofe your heart; or your chafte treasure open Fear it, Ophelia, fear it, my dear fifter; The fanity and health of the whole state. you, This is another proof of arbitrary alterations being fometimes made in the folio. The editor, finding the metre defective, in confequence of the article being omitted before health, instead of fupplying it, for fafety fubftituted a word of three fyllables. MALONE. 4 May give bis faying.deed;] So, in Timon of Athens :-" the deed of faying is quite out of ufe." Again, in Troilus and Creffida: "Speaking in deeds, and deedlefs in his tongue.' "MALONE. unmafter'd] i. e. licentious. JOHNSON. keep you in the rear, &c.] That is, do not advance fo far as your affection would lead you. JOHNSON. 7 The charieft maid-] Chary is cautious. So, in Greene's Never too late, 1616: "Love requires not chastity, but that her foldiers be chary," Again: "She liveth chaftly enough, that liveth cbarily." Shew me the steep and thorny way to heaven'; Laer. O, fear me not. I ftay too long;-But here my father comes. A double bleffing is a double grace; Pol. Yet here, Laertes! aboard, aboard, for fhame; The wind fits in the fhoulder of your fail", And you are staid for: There,-my bleffing with you; Look thou character'. Give thy thoughts no tongue, Be thou familiar, but by no means vulgar. But $ -recks not bis own read.] That is, heeds not his own lessons. So, in Hycke Scorner; 66 1 I reck not a feder." STEEVENS. Read is counfel. MALONE. POPE. So the Old Proverb in the Two Angry Women of Abington, 1599: "Take heed, is a good reed." STEEVENS. So Sternhold, Pfalm i. "To wicked rede his ear." BLACKSTONE. 9 the shoulder of your fail,] This is a common fea phrase. STEEV. And thefe few precepts in thy memory Look thou character.] i. e. write; ftrongly infix. The fame phrafe is again ufed by our authour in his 122d Sonnet: "thy tables are within my brain "Full character'd with lafting memory." Again, in the Two Gentlemen of Verona : I do conjure thee, "Who art the table wherein all my thoughts "Are vifibly character'd and engrav'd." MALONE. 2 Grapple them to thy foul with hooks of feel;] The old copies read with boops of steel. I have no doubt that this was a corruption in the original quarto of 1604, arifing, like many others, from fimilitude But do not dull thy palm with entertainment Bear it that the oppofer may beware of thee. But not exprefs'd in fancy; rich, not gaudy: Neither of founds. The emendation, which was made by Mr. Pope, and adopted by three fubfequent editors, is ftrongly fupported by the word grapple. See Mintheu's Dictionary, 1617 : “To book or grapple, viz. to grapple and to board a fhip." A grapple is an inftrument with feveral books to lay hold of a ship, in order to board it. This correction is alfo juftified by our poet's 137th fonnet: "Why of eyes' falfhood haft thou forged books, "Whereto the judgment of my heart is ty'd " It may be alfo obferved, that books are fometimes made of steel, but Loops never. MALONE. 3 But do not dull thy palm with entertainment Of each new-batch'd, unfledg'd comrade.] The literal fenfe is, Do not make tby palm callous by shaking every man by the band. The figurative meaning may be, Do not by promifcuous conversation make thy mind infenfible to the difference of characters. JOHNSON. 4 - each man's cenfure,] Cenfure is opinion. STEEVENS. See Vol. IV. p. 149, n. 8. MALONE. 5 Are of a most felect and generous chief, in that.] Thus the quarto, 1604, and the folio, except that in that copy the word chief is fpelt cheff. The fubftantive chief, which fignifies in heraldry the upper part of the fhield, appears to have been in common ufe in Shakspeare's time, being found in Minfheu's Dictionary, 1617. He defines it thus: "Eft fuperior et fcuti nobilior pars; tertiam partem ejus obtinet z ante Chrifti adventum dabatur in maximi bonoris fignum fenatoribus et bonoratis viris." B. Jonfon has ufed the word in his Poetafter. The meaning then feems to be, They in France approve themselves of a moft felett and generous efcutcheon by their drefs. Generous is used with the fignification of generofus. So, in Othello: "The generous inlanders," &c. If chief in this fenfe had not been familiarly understood, the editor of the folio must have confidered the line as unintelligible, and would have probably omitted the words of a in the beginning of it, or at tempted |