« AnteriorContinua »
than a steward ? Dost thou think, because thou art virtuous, there shall be no more cakes and ale ?
Clo. Yes, by Saint Anne; and ginger shall be hot i' the mouth too.
Sir To. Thou’rt i' the right.-Go, sir, rub your chain with crums" :-A stoop of wine, Maria!
Mal. Mistress Mary, if you prized my lady's favour at any thing more than contempt, you would not give means for this uncivil ruleo; she shall know of it, by this hand.
[Exit. undistinguishable; the second stroke of the u seeming to be the first stroke of the m, or vice versa. Hence, in Macbeth, Act IV. Sc. ult. edit. 1623, we have “ This time, goes manly," instead of “ This tune goes manly." Malone.
4 Dost thou think, because thou art virtuous, there shall be no more cakes and ale?] It was the custom on holidays and saints' days to make cakes in honour of the day. The Puritans called this, superstition ; and in p. 400, Maria says, that “ Malvolio is sometimes a kind of Puritan." See Quarlous's Account of Rabbi Busy, Act I. Sc. III. in Ben Jonson's Bartholomew Fair. LETHERLAND.
- rub your chain with crums :] That stewards anciently wore a chain, as a mark of superiority over other servants, may be proved from the following passage in The Martial Maid of Beaumont and Fletcher :
“ Dost thou think I shall become the steward's chair? Will not these slender haunches shew well in a chain -?” Again :
“ Pia. Is your chain right?
“ Bob. It is both right and just, sir;
“ With no man's wrong." The best method of cleaning any gilt plate, is by rubbing it with crums. Nash, in his piece entitled, Have With You to Saffron Walden, 1595, taxes Gabriel Harvey with“ having stolen a nobleman's steward's chain, at his lord's installing at Windsor."
To conclude with the most apposite instance of all. See Webster's Dutchess of Malfy, 1623 :
“ Yea, and the chippings of the buttery fly after him, to scouer his gold chain.” Steevens.
– rule ;] Rule is method of life; so misrule is tumult and riot. Johnson.
Rule, on this occasion, is something less than common method
Mar. Go shake your ears.
SIR Avd. 'Twere as good a deed as to drink when a man's hungry, to challenge him to the field ; and then to break promise with him, and make a fool of him.
Sir To. Do't, knight; I'll write thee a challenge; or I'll deliver thy indignation to him by word of mouth.
Mar. Sweet sir Toby, be patient for to-night; since the youth of the count's was to-day with my lady, she is much out of quiet. For monsieur Malvolio, let me alone with him: if I do not gull him into a nayword *?, and make him a common recreation, do not think I have wit enough to lie straight in my bed: I know, I can do it.
Sir To. Possess us, possess us; tell us something of him.
* First folio, an nyword. of life. It occasionally means the arrangement or conduct of a festival or merry-making, as well as behaviour in general. So, in the 27th Song of Drayton's Polyolbion :
“ Cast in a gallant round about the hearth they go,
“ In any place but here, at bon-fire, or at yeule." Again, in Heywood's English Traveller, 1633 :
“ What guests we harbour, and what rule we keep." Again, in Ben Jonson's Tale of a Tub :
And set him in the stocks for his ill rule." In this last instance it signifies behaviour.
There was formerly an officer belonging to the court, called Lord of Misrule. So, in Decker's Satiromastix: “ I have some cousin-germans at court shall beget you the reversion of the master of the king's revels, or else be lord of his Misrule now at Christmas.” Again, in The Return from Parnassus, 1606 : “ We are fully bent to be lords of Misrule in the world's wild heath.” In the country, at all periods of festivity, and in the inns of court at their Revels, an officer of the same kind was elected. STIEVENS.
-A NAY WORD,] A nayword is what has since been called a byeword, a kind of proverbial reproach. Steevens.
8 Possess us,] That is, inform us, tell us, make us masters of the matter. JOHNSON.
Mar. Marry, sir, sometimes he is a kind of Puritan.
Sir And. O, if I thought that, I'd beat him like a dog.
Sir To. What, for being a puritan ? thy exquisite reason, dear knight ?
Sir And. I have no exquisite reason for't, but I have reason good enough.
Mar. The devil a Puritan that he is, or any thing constantly, but a time pleaser; an affectioned ass that cons state without book, and utters it by great swarths': the best persuaded of himself, so crammed, as he thinks, with excellencies, that it is his ground of faith, that all, that look on him, love him ; and on that vice in him will my revenge find notable cause to work.
Sir To. What wilt thou do?
Mar. I will drop in his way some obscure epistles of love ; wherein, by the colour of his beard, the shape of his leg, the manner of his gait, the expressure of his eye, forehead, and complexion, he shall find himself most feelingly personated : I can write very like my lady, your niece; on a forgotten matter we can hardly make distinction of our hands.
Sir To. Excellent! I smell a device.
So, in The Merchant of Venice, Shylock says:
“ I have possess d your grace of what I purpose.” Douce. 9 an affection'd ass,] Affection'd means affected. In this sense, I believe, it is used in Hamlet : no matter in it that could indite the author of affection," i. e. affectation.
STEEVENS. great SWARTHS :) A swarth is as much grass or corn as a mower cuts down at one stroke of his scythe. Thus Pope, in his version of the 18th Iliad : “ Here stretch'd in ranks the levellid swarths are found."
wilt drop, that they come from my niece, and that she is in love with him.
Mar. My purpose is, indeed, a horse of that colour.
Sir And. And your horse now would make him
Mar. Ass, I doubt not.
Mar. Sport royal, I warrant you: I know, my physick will work with him. I will plant you two, and let the fool make a third, where he shall find the letter ; observe his construction of it. For this night, to bed, and dream on the event. Farewell.
[Exit. Sir To. Good night, Penthesilea :. Sir And. Before me, she's a good wench.
Sir To. She's a beagle, true-bred, and one that adores me; What o' that?
SIR And. I was adored once too.
Sır To. Let's to bed, knight.—Thou hadst need send for more money.
Sir And. If I cannot recover your niece, I am a foul way out.
Sir To. Send for money, knight* ; if thou hast her not i' the end, call me Cut".
2 Sir And. And your horse now, &c.] This conceit, though bad enough, shews too quick an apprehension for Sir Andrew. It should be given, I believe, to Sir Toby; as well as the next short speech : “O, 'twill be admirable.' Sir Andrew does not usually give his own judgement on any thing, till he has heard that of some other person. TYRWHITT.
3 — Penthesilea.] i. e. Amazon. STEEVENS.
4 Send for money, knight;] Sir Toby, in this instance, exhibits a trait of lago : “ Put money in thy purse.” Steevens.
5 — call me Čut.] So, in A Woman's a Weathercock, 1612: “ If I help you not to that as cheap as any man in England, call me Cut.” Again, in The Two Angry Women of Abingdon, 1599:
“ I'll meet you there ; if I do not, call me Cut." VOL. XI.
Sir And. If I do not, never trust me, take it how you
will. Sır To. Come, come; I'll go burn some sack, 'tis too late to go to bed now: come, knight; come, knight.
A Room in the Duke's Palace. Enter Duke, Viola, Curio, and others. Duke. Give me some musick :-Now, good
morrow, friends :: Now, good Cesario, but that piece of song, That old and antique song we heard last night; Methought, it did relieve my passion much; More than light airs and recollected terms, Of these most brisk and giddy-paced times :--Come, but one verse.
Cur. He is not here, so please your lordship, that should sing it.
Duke. Who was it ?
This term of contempt, perhaps, signifies, only-call me gelding. Steevens.
call me Cut.” i. e. call me horse. So, Falstaff in King Henry IV. Part I. : - spit in my face, call me horse.” That this was the meaning of this expression is ascertained by a passage in The Two Noble Kinsmen :
“ He'll buy me a white Cut forth for to ride." Again, in Sir John Oldcastle, 1600: “ But master, 'pray ye, let me ride upon Cut.” Curtal, which occurs in another of our author's plays, (i. e. a horse, whose tail has been docked,) and Cut, were probably synonymous.
MALONE. 6 — recollected —) Studied. WARBURTON.
I rather think, that recollected signifies, more nearly to its primitive sense, recalled, repeated, and alludes to the practice of composers, who often prolong the song by repetitions. Johnson. Thus in Strada's Imitation of Claudian :