PERSONS REPRESENTED. Escalus, prince of Verona. Paris, a young nobleman, kinsman to the prince. An Old Man, uncle to Capulet. Mercutio, kinsman to the prince, and friend to Romeo. Benvolio, nephew to Montague, and friend to Romeo. Tybalt, nephew to Lady Capulet. Gregory, Abram, servant to Montague. Three Musicians. Lady Montague, wife to Montague. Lady Capulet, wife to Capulet. Juliet, daughter to Capulet. Nurse to Juliet. Citizens of Verona; several Men and Women, relations to both houses; Maskers, Guards, Watchmen, and Attendants. Scene, during the greater part of the play, in Verona: once, in the fifth act, at Mantua. PROLOGUE. Two households, both alike in dignity, Do, with their death, bury their parents' strife. The fearful passage of their death-mark'd love, And the continuance of their parents' rage, Which, but their children's end, nought could re move, Is now the two hours' traffic of our stage; The which if you with patient ears attend, What here shall miss, our toil shall strive to mend. ROMEO AND JULIET. ACT I. SCENE I-A public place. Enter Sampson and Gregory, armed with swords and bucklers. Sampson. GREGORY, o'my word, we'll not carry coals. Gre. No, for then we should be colliers. Sam. I mean, an we be in choler, we'll draw. Gre. Ay, while you live, draw your neck out of the collar. Sam. I strike quickly, being moved. Gre. But thou art not quickly moyed to strike. Sam. A dog of the house of Montague moves me. Gre. To move, is-to stir; and to be valiant, is— to stand to it: therefore, if thou art moved, thou runn'st away; Sam. A dog of that house shall move me to stand: I will take the wall of any man or maid of Montague's. Gre. That shows thee a weak slave; for the weakest goes to the wall. Sam. True; and therefore women, being the weaker vessels, are ever thrust to the wall:therefore I will push Montague's men from the wall, and thrust his maids to the wall. Gre. The quarrel is between our masters, and us their men. (1) A phrase formerly in use to signify the bearing injuries. |