Imatges de pàgina
PDF
EPUB

I.

THE

Scripture-Doctrine of the Trinity.

PART

I

Being a Collection and Explication of all the Texts in the NEW TESTAMENT, relating to that Doctrine.

CHA P. I.

Of GOD the FATHER.

SECT. I.

The Paffages of the New Teftament, wherein He is filed the One or Only God.

M

AT. xix, 17. Why calleft thou me, Good? *There is none Good, but One, [E, One † Perfon,] that is God.

* See this explained, No 340, 762, 17, 13.

† So the word neceffarily fignifics; Neither can

the

2.

the word [God,] or any other word than that of [ ferfon,] be underftood in this place.

Mar. xii, 29. The firft of all the Commandments is; Hear, our God is One Lord.

Our Lord and Saviour

Jefus Chrift, (fays Atha-
nafius,) in confirmation

of the Words of Mo-
fes, fays in his Gofpels,
that the Lord God is One,
and, I thank tbee, Ο Fa-
ther, Lord of Heaven and
Earth.

O Ifrael, the Lord

Ὁ ΚύριΘ. και σωτὴς ἡ μῶν Ἰησές Χρισὸς ἐν τοῖς ἑαυτὸ ουαγγελίοις φησί, βεβαιῶν τα Μωσέως ῥήμα τα, ὅτι κύριο. ὁ Θεὸς εἷς ι και υξομολογεμαί σοι, πάτερ, κύριε το όρα να καὶ τῆς γῆς. Athanas. contra Gentes.

Ἐλθὼν ἢ ὁ ὑὸς, εχ ἑαυ τὸν ἀλλὰ τὰ πατέρα ἐδόξασέν, λέγων μὲν τῷ προ σερχομλύω, Τί με λέγεις ἀγαθὸν; ἐδεὶς ἀγαθὸς, εἰ μὴ εἷς, ὁ Θεός· ἀποκρινόμα τῷ ἐρωτῶντι, ποία ἐντολὴ ἐν τῷ νόμῳ μείζων, ὅτι Ακσε Ισραήλ, κύριο ο Θεός σε κύρια

And again: The Son (fays he) when he came into the World, glorified not Himfelf, but his Father; faying to a certain Perfon Who came to him, Why calleft thou me, Good? there is none Good, but One, that is God: And to another, that asked Which is the great Commandment in the Law ; giving this Anfwer, Hear O Ifrael, the εἷς αι· Lord thy God is One θητὰς διδάσκων, ὅτι δὲ Lord: And πατήρ με μείζων με ει ing his Difciples, fay - Athanaf. Orat. 3. contra ing, My Father is grea- Arianos. ter than I,

teach

τὸς ἢ μας

Mar.

3.

4.

5.

Mar. xii, 32. There is One God, and there is none other but He.

As Athanafius well com

t Viz. Strictly and properly, in the abfolute and Supreme Senfe, AUTÓ. ments upon this place. For, (faith be,) there is One God, and there is None other but He: And when the Scripture faith, the Father is the Only God,

[ocr errors]

and that there is One God,
and I am the first, and I
am the laft, thefe things séyera. Eis 28 Deds
are well ipoken: For He is weτÓS Gπ•
is the One Gol, and the
Only one, and the Firft.
And yet there things do
not deftroy the Divini-
ty of the Son: For He
alfo is in That One and
Firft and Only God, as
being the only Word and
Wisdom and Brightness of naf. Orat. 3. contra Arianos
the Glory of Him who

Ουκ εἰς ἀναίρεσιν ἢ τὸ ἐξ
λέγεται· μὴ γένοιτο. Ἐπὶ
δ και αυτός ο τῶ Ἑνὶ
γδ ἐν κ
Móra, ws To
Ἑνὸς καὶ Μόνο και Πρώτε
μόνο λίγα και σοφία και
anayasμa v. Atha.

[ocr errors]
[ocr errors]

is the One God, and the Only one, and the Firft.

Joh. V, 44. and feek not the Honour that cometh from God only; [Gr. ag 78 Move Oe, from the Only God.]

xvii, 3. That they might know Thee the † Only true God, and [that they might know] Jefus Chrift whom Thou haft fent. + The True God, (faith Τὸν ἀληθινὸν καὶ ὄντως Athanafius,) who is moftra Decv, 78 X2158 B 2

[ocr errors]

friâly and abfolutely πατέρα. Athanaf. contra fuch ; even the Father of Gentes.

Chrift.

And again: The Knowledge (faith he) of the One and Only True God, I mean the Father of Chrift.

And again: He whom we preach and worthip, (faith be,) is the Only True God, the Lord of all Creatures, and the Author of all Being: And Who clfe is That, but

[blocks in formation]

παρ ̓ ἡμῶν προσκε νόμβριον και κηρυττόμενον, το τον μόνον εἶναι Θεὸν ἀληθῆ, τὸν καὶ τῆς κτίσεως κύριον, και πάσης υποςά σεως δημιεργόν. Τις ἢ ἐν

Ev

the moft Holy Father of ν τ, αλλ ̓ ἤ ὁ πα Chrift, even He who is far above all derivative Being? who, as an excellent Governor, governs and preferves every thing every where, and difpofes and does every thing according to his own Pleafure, by hisown Wifdom and his own Word, even by our Lord Jefus Chrift.

And long before Him, Origen; To there then (fays be.) [viz. who charge us with believing Two Gods,] we must reply, that He which is God of Himfelf, is That God; For which reafon our Saviour fays in his Prayer to his

νάγια καὶ ὑπερέκεινα πά σης γεννητης ἐσίας ὁ τὸ χριςέ πατὴρ ; ὅςις καθάπερ ἄρις κυβερνήτης, τη ιδία σοφίᾳ καὶ τῷ ἰδίῳ λίγῳ τῷ Κυρίῳ ἡμῶν Ἰησᾶ Χρισῷ τὰ πανταχε κυ βερνᾶ σωτηρίως, και δια κοσμά, ναι ποιεῖ, ὡς ἄν αυτῶ καλῶς ἔχειν δοκῇ. Id. Ibid.

γω

Λεκτέον ο αυτοῖς, ὅτι τότε μγ. αυτόθε@ ὁ Θεός οι διόπερ και ο σωτής φησιν ἐν τῇ πρὸς τ πατέρα ευχή, ἵνα γινώσκωσί σε ἳ μόνον ἀληθινὸν Θεόν. wavy To ́Aulóθες, μετοχῇ τῆς ἐκείνε

θεότητα

Father, that they may JenT
know Thee the Only True

God: But whatsoever is

God, befides That Self-
exiftent Perfon; being fo
only by Communication

DEOTICIENSNor, θεοποιόμθμοι,

O

ἐχ ὁ Θεὸς, ἀλλὰ θεὸς κυ οιώτερον ἄν λέγοιτο. Οι rigen. in Fob. pag.45. Hue

tii.

of His Divinity, cannot fo properly be called That God, but rather a Divine Perfon &c.

6. Rom. iii, 30. Seeing it is † One God, which

7.

8.

c.

The meaning in this place is only, One and the Same God both of the Jews and Gentiles.

xvi, 27. To God Only Wife, [Gr. Mów oops, To the Only wife God,] &c.

called

I Cor. viii; 4, 6. There is none other God, but One. For though there be that are Gods Many and Lords Many; to Us there is but One God, [viz.] the Father, of whom are all things, and we in him; and one Lord, (viz.] Jefus Chrift, by whom are all things, and we by him.

Though there be Gods Many, faith Mr. Mede, (that is, many Celestial and Sovereign Deities,) and Lords Many, (that is, many Baalims, Lords-agents and Prefidents of Earthly things;) yet to us Chriftians there is but one Sovereign God, the Father, of whom are all things, and we to Him, (that is, to whom as Supreme we are to direct all our Services ;) and but one Lord Jefus Chrift, one Lord-agent (instead of their many Baalims and Damon-Mediators,) by whom are all things which come from the Father to us,

[blocks in formation]
« AnteriorContinua »