Examination Papers for the Use of Theological Students: On the Facts of the Old and New Testaments; the Doctrines and Evidences of Christianity; the History of the Church; Liturgies, Translations of the Bible, &cH. Slatter, 1837 - 96 pàgines |
Des de l'interior del llibre
Resultats 1 - 5 de 6.
Pàgina 37
... following passage . Ὅσοι ἂν πεισθῶσι καὶ πιστεύωσιν ἀληθῆ ταῦτα τὰ ὑφ ̓ ἡμῶν διδασκόμενα καὶ λεγόμενα εἶναι , καὶ ... passages . Τὰ σύμβολα τοῦ δεσποτικοῦ σώματός τε καὶ αἵματος ἄλλα μέν εἰσι πρὸ τῆς ἱερατικῆς ἐπικλήσεως , μετὰ δέ γε τὴν ...
... following passage . Ὅσοι ἂν πεισθῶσι καὶ πιστεύωσιν ἀληθῆ ταῦτα τὰ ὑφ ̓ ἡμῶν διδασκόμενα καὶ λεγόμενα εἶναι , καὶ ... passages . Τὰ σύμβολα τοῦ δεσποτικοῦ σώματός τε καὶ αἵματος ἄλλα μέν εἰσι πρὸ τῆς ἱερατικῆς ἐπικλήσεως , μετὰ δέ γε τὴν ...
Pàgina 53
... following words refer , as applied to the union of the two natures in Jesus Christ ? ἀσυγχύτως , ἀτρέπτως , ἀδιαιρέτως , άχω ρίστως . 19. When were they first used ? 1. To what heresy does the following passage refer ? او Εἴ τις ...
... following words refer , as applied to the union of the two natures in Jesus Christ ? ἀσυγχύτως , ἀτρέπτως , ἀδιαιρέτως , άχω ρίστως . 19. When were they first used ? 1. To what heresy does the following passage refer ? او Εἴ τις ...
Pàgina 60
... and Friars . 26. An account of the Templars , and the Order of St. Benedict . 27. Who established the Inquisition ? MISCELLANEOUS QUESTIONS . Translate the following passage , and state 60 ECCLESIASTICAL HISTORY , & c .
... and Friars . 26. An account of the Templars , and the Order of St. Benedict . 27. Who established the Inquisition ? MISCELLANEOUS QUESTIONS . Translate the following passage , and state 60 ECCLESIASTICAL HISTORY , & c .
Pàgina 61
... following passage , and state to what modern sect it is applicable . " Primis temporibus cadebat super credentes Spiritus Sanctus , et loquebantur linguis quas non didicerant , quomodo Spiritus dabat eis pronuntiare . Signa erant ...
... following passage , and state to what modern sect it is applicable . " Primis temporibus cadebat super credentes Spiritus Sanctus , et loquebantur linguis quas non didicerant , quomodo Spiritus dabat eis pronuntiare . Signa erant ...
Pàgina 64
... following passages . Ὁ δὲ εἶπεν , Ὑμῖν δέδοται γνῶναι τὰ μυστήρια τῆς βασιλείας τοῦ Θεοῦ , τοῖς δὲ λοιποῖς ἐν ... passage . Εγένετο δὲ ἐν σαββάτῳ δευτεροπρώτῳ διαπορεύεσθαι αὐτὸν διὰ τῶν σπορίμων · καὶ ἔτιλλον οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ τοὺς ...
... following passages . Ὁ δὲ εἶπεν , Ὑμῖν δέδοται γνῶναι τὰ μυστήρια τῆς βασιλείας τοῦ Θεοῦ , τοῖς δὲ λοιποῖς ἐν ... passage . Εγένετο δὲ ἐν σαββάτῳ δευτεροπρώτῳ διαπορεύεσθαι αὐτὸν διὰ τῶν σπορίμων · καὶ ἔτιλλον οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ τοὺς ...
Altres edicions - Mostra-ho tot
Examination Papers for the Use of Theological Students: On the Facts of the ... Previsualització no disponible - 2015 |
Examination Papers for the Use of Theological Students: On the Facts of the ... Author of Questions on Adam's Roman Anti Previsualització no disponible - 2016 |
Passatges populars
Pàgina 77 - And to the end that we should alway remember the exceeding great love of our Master, and only Saviour, Jesus Christ, thus dying for us, and the innumerable benefits which by His precious bloodshedding He hath obtained to us ; He hath instituted and ordained holy mysteries, as pledges of His love, and for a continual remembrance of His death, to our great and endless comfort.
Pàgina 73 - The Son, which is the Word of the Father, begotten from everlasting of the Father, the very and eternal God, [and] of one substance with the Father, took man's nature in the womb of the blessed Virgin, of her substance...
Pàgina 75 - Christ is full of sweet, pleasant, and unspeakable comfort to godly persons, and such as feel in themselves the working of the Spirit of Christ, mortifying the works of the flesh and their earthly members, and drawing up their mind to high and heavenly things...
Pàgina 73 - We are accounted righteous before God, only for the merit of our Lord and Saviour Jesus Christ by Faith, and not for our own works or deservings.
Pàgina 77 - Whosoever will be saved: before all things it is necessary that he hold the Catholic Faith. Which Faith, except every one do keep whole and undefiled: without doubt he shall perish everlastingly.
Pàgina 78 - ALMIGHTY GOD, the Father of our Lord JESUS CHRIST, who desireth not the death of a sinner, but rather that he may turn from his wickedness and live...
Pàgina 75 - Paul exhorteth all persons diligently to try and examine themselves, before they presume to eat of that bread and drink of that cup. For as the benefit is great, if with a true penitent heart and lively faith...
Pàgina 65 - For who hath known the mind of the Lord ? or who hath been his counsellor? or who hath first given to him, and it shall be recompensed unto him again ? For of him, and through him, and to him, are all things : to whom be glory for ever. Amen.
Pàgina 77 - Faith is this : that we worship one God in Trinity, and Trinity in Unity, neither confounding the Persons, nor dividing the substance. For there is one Person of the Father, another of the Son, and another of the Holy Ghost. But the Godhead of the Father, of the Son, and of the Holy Ghost, is all one ; the glory equal, the- majesty coeternal.
Pàgina 74 - God's commandments, which they call works of supererogation, cannot be taught without arrogancy and impiety. For by them men do declare, That they do not render unto God as much as they are bound to do, but that they do more for his sake than of bounden duty is required : Whereas Christ saith plainly, When ye have done all that is commanded to you, say, We are unprofitable servants.