Bana's Kadambari (Part I.) with a commentary, abstract of the whole story and introduction in Sanskṛt (Part II.) with introduction and notes. The two parts handsomely bound together .... Bhartṛhari's Niti and Vairagya S'atakas by M. R. Kàle, B. A. and M. B. Gurjar, B. A. with an English translation and notes Kalidasa's Raghuvams'a, Part I., Cantos I.-VII. with prose construction, copious notes in Sanskṛt illustrating and amplyfying Mallinàtha's commentary, an English translation and copious notes, handsomely bound Rs. as. s 0 12 0 1 0 0 1 0 0 1 80 200 3 12 0 28 0 600 18 0 2 Bhattikavya, Part I., Cantos I. V. with Jayamangala's commentary, extracts from the commentary of BharataMallika, a literal English translation and notes 100 28 0 200 Apply to MESSRS GOPAL NARAYEN & Co. Booksellers and Publishers. Kalbadevi Road, Bombay, Or to the Manager, VAZE & CO. S'A'RADA'RRDAN PRESS, GIRGAON POST, BOMBAY, Girgaon Back Road Bombay. II. CONTENTS. Rules of Sandhi ( I. Svarasandhi; II. Halsandhi; IX. Secondary Nominal Bases derived by the Addition of the Taddhita or Secondary Affixes X. Gender 193 ... 208 XI. Avyayas or Indeclinables (1 Prepositions, 2 Adverbs, 3 Conjunctions, 4 Particles and ... ... 421 XIII. Parasmaipada and Atmanepada XIV. Verbal Derivatives or Primary Nominal Bases. 440 XV. Syntax (Concord, Government, Pronouns, Adjectives, Cases, Tenses, Participles, Moods, ABREVIATIONS USED IN THE WORK. OF THE NAMES OF WORKS Amara-Amarakosha, GRAMMATICAL &c. Abl.-Ablative. Bhatt, or Bhatti-Bhattikàvya, A, or Atm.-Atmanepada. Bg.-Bhagavadgitâ. Bh-Bharthari Ni, S'a.-Niti-Acc.-Accusative. s'ataka. Vai. S'a,-Vairagya Adj.-Adjective. s'ataka. H.-Hitopades'a. Kà-Kadambari. Katya, Katyayana. Adv.-Adverb. Avy.-Avyayîbhàva. D. Kav.-Dandi's Kâvyâdars'a. Cf.-Compare. Kir.-Kiràtárjuniya. Mal.-Malavikàgnimitra, Comp.-Compound, Mb. or Mah. Bhâs.-Mahâ- Den.-Denominative. bhàshya of Patanjali. Mah, Bhar.-Mahabharata. Pân.-Panini's sutras. Des.-Desiderative. Freq.-Frequentative. Indecl.-Indeclinable. Rag.-Raghuwams'a of Kàlidâsa. Inst.-Instrumental. S'a.-Abhijnànas'âkuntala Kálidasa. of Loc.-Locative. Nom.-Nominative. Sid. Kau.-Siddhântakaumudi- P. or Par-Parasmaipada. Bhattoji Dikshita's com-Pass.-Passive. mentary on Pânini's sutras. Pot. p.—potential participle. Sis.-S'is'upálavadha. Vop. or Bop.-Vopadeva, P. p.-Past Passive participle. Pron. Pronouns. &c. &c. &c. The present grammar has been prepared with a view to meet the growing wants of the Indian University students. The University examiners have been, of late, betraying a desire to exact a more thorough knowledge of the obscurer and therefore harder parts of Sanskrt grammar, than was required formerly. In fact a student of the present day, having Sanskrt for his second language, must, if he wishes to pass his University examinations with credit, acquire more than a general knowledge of the various departments of Sanskrt grammar. While none of the grammars now accessible to the poor Indian student, with a single exception or two, supply him with the necessary information on the various topics discussed in the original Sanskṛt works. Dr. Bhandarkar's books though ingeniously sketched and admirably executed, are admittedly meant to introduce a student to the vast field of Sanskṛt Grammar. Dr. Kielhorn's grammar aims more at brevity and perspicuity than at fullness with conciseness. Prof. Whitney's grammar is too elaborate and therefore too high for the ordinary student. Prof. Monier Williams' and other grammars, though excellent in themselves, are expressly written for European students and are more suited to them than to the Indian student, I have therefore done my best to bring the present grammar up to the level of modern requirements. Now a few words on the scope and arrangement of the work and I will conclude. As remarked by Dr. Bhandarkar* "Grammar was not an empyric study with Panini and the other ancient grammarians of India." In fact in the hands * Introduction to the 3rd Ed, of his 2nd Book of Sanskṛt. |