Imatges de pÓgina
PDF
EPUB

by Bràhman'; (3) TITOU: 'a forester,' 'a wild man,' (4) राज्ञां योग्यं राजन्यकं 'a place fit for kings to live in'; मानुव्यकं 'a country fit for men to live in'; कुरुषु जातः कौरवकः (also कौरवः) an inhabitant of Kurn'; युगन्धरेषु जातः

T: (also TATT:) inhabiting Yugandhara’; (6) पथि जातं पन्थकं 'grown on a way'; (7) पन्यानं गच्छतीति पथिकः 'a traveller'; (8) पूर्वाह्ने भवः पूर्वाह्निका “happening in the forenoon'; similarly 96: 'happening in the afternoon'; ( 9) is added to denote 'enmity'; काकोलूकयोः वैरं काकोलूकिका t the antipathy between the crow and the owl'; similarly chichten Tihi, &c.; (10) when added to words ending in the Tad, affixes signifying 'the child or the descendant', and to the words 3877, 3E, उरभ्र 'a ram', राजन्, राजन्य, राजपुत्र, वत्स, मनुष्य it has the sense of a collection of'; 3TTI FR:

; ST774 ‘a number of the descendants of [pagu'; r'a herd of cattle'; T a collection of kings, राजन्यकं 'an assemblage of kshatriyas;' वात्सकं a number of calves'; 176377 97578h &c.; ( 11 ) it is also added to क्रम, पद, शिक्षा and मीमांसा in the sense of 'one who has studied them;' #9: a student who goes through a regular course of study, or one who has studied the krama arrangement of a sacred text', THI a student of the mimamsà philosophy'; &c.

and अज,

[ocr errors]

विभाषा

162TVI-THI Pàn. Iy. 2. 30. † Vide supra § 306. a. These are generally fem. There are some exceptions, as garoth the enmity between the gods and the demons,' &c.

'relating to, &c.;' आत्मानमधिकृत्य भव: आध्यात्मिकः 're-
lating to the Supreme spirit,' 'spiritual'; आधिदैविकः
'relating to or conring from the governing deity,' आ-
धिभौतिकः 'proceeding from the elements,' ऐहलौकिक
'temporal,' पारलौकिकः &c.-( 18 ) to क्रय, विक्रय, क्रयवि-
क्रय and वस्त्र in the sense of living upon' (in these cases
no Vrddhi substitute takes place); भुविकः 'one who lives
upon selling things; a trader,' विक्रयिकः, वत्रिका, 'one who
lives upon wages.'-—( 19 ) to words denoting musical
instruments in the sense of 'playing upon%3; &c. मृदंगवादनं
FETETHET ATERT: 'one whose profession it is to play on
a tabor;' 80 वैणिकः fr. Vind; similarly वैणविकः; माडुकः
or माडुकिकः, झाझरिकः, c.-( 20 ) to पर्प and the remain-
ing words * of that group in the sense of 'walking witle
the assistance of; पर्पिकः (पण चरति इति, येन पीठेन पङ्ग-
वश्चरन्ति स पर्पः Sid. Kan.); अश्वेन चरात अश्विकः, रथिका
&c; पथा चरति पथिकः a traveller;' this is also added
to words denoting inanimate things; वारिपथिक दारु 'wood
carried on by the force of waters;'—(21) to words in-
cluded in the tale † group in the sense of 'bears or
carries by means of' भस्त्रया हरतीति भस्त्रिक; and option-
ally, to the word वि-वीवधः वि-वीवधिक-( 22 ) to कुसीद
and दशैकादशन in tlre sense of lending on interest'; कुसो
दिकः 'a usurer;' दशैकादशिकः 'one who lends another ten
rupees in order to get back elever i, e. 'a usurer;' and

[ocr errors]

and पाद.

* These are अश्व, अश्वत्थ, रथ, जाल, व्याल, न्यास, + भना, भरट, भरण, शीर्षभार, अंसभार,fc.

[ocr errors]
[ocr errors]

( 23 ) to आकर्षः आकर्षेण चरति आकर्षिकः 'magnetic,

attractive'. इन्-(1) Added to पूर्व or words ending in पूर्व and to श्राद्ध it has

1

the sense of 'done and eaten by' respectively, कृतपूर्वी कर्ट; श्राद्धमनेन भुक्तं श्राद्धी 'one who has eaten, at a sraddha;' ( 2 ) it is added to a few words, such as ees, कुटुम्ब, &c. in the sense of 'a collection of' with the fenn. term. ई added to it; खलानां समूहः सलिनी 'a multitude of thrashing floors or wicked men,' कुटुम्बिनी 'a number of families.' डाकिनी 'a host of female goblins or imps,

शाकिनी, &c. हेमन् (इमनचू )-forms abs nouns when added to the words पृयु,

मृदु, महत् , तनु, पटु, लघु. बहु, साधु, आशु, उरु, गुरु, बहुल,
खण्ड, दण्ड, अकिंचन, चण्ड, बाल, वत्स, होड, पाक, मन्द,
स्वादु, ह्रस्व, दीर्घ, प्रिय, वृष, ऋजु, क्षिप्र, क्षुद्र, अणु, दृढ , वृद्ध,
परिवृढ, कृश, भृश, वक्र, शीत, उष्ण, जड, बधिर, मधुर, पण्डित,
मूर्ख, मूक, स्थिर, and words expressive of colour; before
this term these undergo the same changes as before the
ईयस् of the comparative and are always mas; as प्रथिमा
'greatness,' म्रदिमा 'softness,' तनिमा 'thinness,' पटिम
'dexterity,' 'sharpness, &c., बालिमा वत्सिमा, होडिमा, पा-
किमा 'childhood'; हसिमा, क्षोदिमा, द्रढिमा, उष्णिमा, क्रशिमा,

जडिमा, शुक्लिमा, &c. इय (घ)-this is added to (1) क्षत्र in the sense of born of the race

of'; क्षत्रियः;-( 2 ) राट्र in the sense of 'relating to'; राष्ट्रियः;

-(3) महेन्द्र in the sense of an oblation offered to';

महेन्द्रियं हविः -(4) अयः अग्रियः 'foremost'. इक (ईका)-is added to शक्ति and यष्टि in the sense of 'striking

[ocr errors]
[ocr errors]

with'; शक्त्या प्रहरतीति शाक्तीकः, a spearman' (also शो

क्तिकः), यष्टीकः 'one who strikes with a stick'. ईन (ख, ख ) (1) Added to कुल and words ending in कुल it

means 'born of', कुले जातः कुलीनः or कोलीनः 'of a gool
family, आढचकुलीनः-कौलीनः 'sprung from a noble and
rich family'; it is added to—(2) the words पार and अ.
TTT separately or taken together in any order in the sense
of going'; as पारं गामीति पारीणः 'going over to the other
bank”; (when used at the end of a compound it means ver-
sed or adept in'; Vide Bhat. II. 46.), TTT: 'coming over
to this side (of a river,' &c.)'; पारावारीणः 'one who goes
to both sides or one who crosses the sea'; अवारपारीणः
crossing a river,' &c;-(3) the word ara in the sense of
'rustic' as ग्रामीणः;-(4) the words आनन्, विश्वजन and words
ending in भोग in the sense of beneficial to'; आत्मने
हितः आत्मनीनः, विश्वजनीनः; मातृभोगीणः 'fit to be en-
joyed by a mother'; requiritt: &c.;-(5) 79 changed to
नू ; as नवीनः;-(6) अध्वन् in the sense of 'journeying' अ-
वानं गच्छतीति अध्वनीनः a traveller;' (7) सर्वान and अनु-
पर in the sense of 'eating' and fastened on' respectirely;
सर्वानीनः 'eating every kind of food'; अनुपदं बद्धा अनु-
पदीना (उपानन्) 'a shoe or boot of the length of the foot';
-(8) तिल and माष in the sense of a field of'; as तैलीनं
'a sesamum field', माषीणं, &c. and to सप्तपद and हियंगु
substituted for ह्यः+गोदोह; सप्तभिः पदैः अवाप्यते साप्तपदानं
.formed by walking together seven steps or speaking

* Pàn. V. 2. 23. and Sid. Kau.

seren words'; ह्योगोदोहस्य विकारः हैयंगवीनं * fresh bntter

or ghee ( Vide Rag. 1. 45; Bhatti V. 12). ईय (छ, छण्)-(1) is addel in the sense of 'of or belonging to,

शालायाः अयं शालीयः fr. शाला; मालीयः fr. माला; पाणि-
afet: ‘belonging to the school of Pàņini'; it is alded to -
(2) स्वस and पितृस्वस and भ्रातृ in the sense of the son
of' and 'relating to,' respectively; स्वस्त्रीयः 'a sisetr's son';
पैतृस्वतीयः, भ्रात्रीयः 'fraternal';-(3) अश्व in the sense of
'relating to or a number of,' आश्वीय (also आश्वं) 'rela-
ting to horses, a number of horses' ;-(4) when added to
the words स्व, जन, पर, देव, राजन्, वेणु and वेत्र an is
inserted; स्वकीय 'one's own,' जनकीय 'of the people,' पर•
कीय, राजकीय, वैणुकीय, 'of bamboo,' वैत्रकीय.

, ' एण्य-पावृषेण्य 'produced in or relating to the rainy season,

fr. प्रावृष्.

एय (दरु, ढकन. ढ)-is chiefly added (1) to words ending in a

fem. affix meaning the child or offspring of; वैनतेयः 'the son of Vinatali. e. Garuda'; भागिनेयः the son of a sister'; when added to कुलटा meaning a poor woman,' इन is inserted optionally; कौलटेयः or कोलटिनेयः, when कुलटा means 'a harlot' or an adulteress ,' एर is optionally substituted for एय; कौलटेयः or कोलटेरः the son of an adulteress;' it is optionally changed to te when addel to words denoting a female having some kind of defect', काणेयः-र: 'son of a one-eyed woman', दासेयः-र: 'son of a female slave';-( 2 ) to words of two syllables ending in but not formed by the affix इ (इम्), to मण्डूक and words

तनु है यंगतीनं यद् यो गोदोहोडा घृनम् | Amara,

« AnteriorContinua »