752 ôtez la parenthese. 772 be fure: ponctuez be sure, 91 Spil'd lifez Spilt 797 ôtez les deux points après war 303 diffolute; ponâuez dissolute, 804 ôtez la parenthese. 815 peace; ponâuez peace, 819 ôtez la parenthese. $21 wreck lifez wrack 828 bounds; ponctuez bounds 831 flood; ponctuez flood, 856 ôtez la parenthese. 3 fince, by ainfi lit-on dans la plupart des éditions & entr'autres dans celles du Bentley & de M. Fenton; ce qui fait à peine un fens. Lifez donc comme dans les éditions revues par Milton fince thy ce qui fait un fens clair & net. 103 heard his lifez heard this, comme dans les édi tions revues par Milton. IIS idol-worship, culte des Idoles, qu'on rend aux Idoles. 123 shew him: pon&uez shew him, 128 ôtez la parenthese. 144 double-founted, qui a une double fource. 152 ôtez la parenthese. 165 fequent, fuivant. 173 ôtez la parenthese. 194 thaw: ponâuez thaw, 197 ôtez la parenthese. ibid. chrystal lifez cryftal 99 invided lifez divided 220 Sôtez les parenthefes. 227 261 fought life fought 262 mettez feulement des virgules au lieu des points-virgules. 291 ôtez la parenthese. 29.8 299 ૩૦૦ 02 '303 ne mettez qu'une virgule partout où il y a un point-virgule. ૩૦૬ 306 307 310ôtez les parentheses. 321 325 prophety lifez prophecy 327 328 329 330 ne mettez qu'une virgule partout où il y un point-virgule. 339 leav lifez leave 389 ôtez le point après foil 391 ôtez la parenthese. 392 difabled, ôtez la virgule 396 410} ôtez les parentheses. 419 dies. ponctuez dies, 424 the ransom lifez thy ransom, comme dans les premieres éditions. 433 temporal lifez temp'ral en deux fyllabes, fans quoi le vers n'y eft pas. 440 learn'd, pon&uez learn'd, 444 ôtez la parenthese. 449 faith : ôtez les deux points 476 Spring: pon&uez spring, 498 ôtez la parenthese. 523 inroll'd: ponctuez inroll'd; 528) 533 ôtez les parentheses. 538 benign; ponâuez benign, 541 wicked: ponctuez wicked, 548 conflagrant, brûlant, embrafé. '579 fe a lifez fea 584 602ôtez les parentheses. 604 633 blag'd; ôtez le point-virgule. 645 but vip'd lifez but wip'd THE END. PARADISE LOST. BOOK X. The ARGUMENT. Man's tranfgreffion known, the Guardian Angels for fake Paradife, and return up to heaven to approve their vigilance, and are approv'd, God declaring that the entrance of Satan could not be by them prevented. He Jends His Son to judge the transgrèsfors; who defcends, and gives fentence accordingly; then in pity cloaths them both, and re- afcends Sin and Death, fitting 'till then at the gates of hell, by wond'rous Sympathy feeling the fuccefs of Satan in this new world, and the fin by man there committed, refolve to fit no longer confin'd in Tome II. A |