Publications of the Modern Language Association of America, Volum 4;Volum 11Modern Language Association of America, 1896 - 66 pàgines Vols. for 1921-1969 include annual bibliography, called 1921-1955, American bibliography; 1956-1963, Annual bibliography; 1964-1968, MLA international bibliography. |
Altres edicions - Mostra-ho tot
Publications of the Modern Language Association of America, Volum 18;Volum 25 Modern Language Association of America Visualització completa - 1910 |
Publications of the Modern Language Association of America, Volum 8;Volum 15 Modern Language Association of America Visualització completa - 1900 |
Publications of the Modern Language Association of America, Volum 16 Modern Language Association of America Visualització completa - 1901 |
Frases i termes més freqüents
Andalucia Association of America Boccaccio Bogot Bogotá British Museum cappellen Castilian Castilian pronunciation Central Modern Language century character Chaucer Chicago CHINAMPA College consonant Criseyde cuñao Curaçoa Diablo dialect Dichter Die Nibelungen diphthong drama edition Elizabethan English epic example fall fiction final French Gaucho German Goethe hiatus hymn Initial Italian John King Kublai Latin Leland Stanford literary literature London Lord Macbeth Medial Mexico Minna Herzlieb Modern Language Association Modern Language Conference Murner Nahuatl nature Nibelungen Nibelungenlied occurs omits st Orig original passion Petrarch play plural poem poet poetic poetry Polo popular Prof Professor prose Pues romance rubia says scene schon Shakespeare singular Sonett Sonetten Spain Spanish speech spirant stanza stifel story syllable thee Thomas Thou tion Tonic tragedy translation Troilus University usté verse vowel weird sisters Wesley Wesley's wohl words writing
Passatges populars
Pàgina 385 - Pope's well-known lines are copied from Palingenius, probably through Googe's translation : — " Superior beings, when of late they saw A mortal man unfold all nature's law, Admired such wisdom in an earthly shape, And show'da Newton as we show an ape." Essay on Man, Epistle n, 11. 31-34. The Latin of Palingenius reads
Pàgina 217 - 46-7. But not yet does she appreciate the spectacle that the inner chamber has in store for her. She starts to carry back the daggers, saying, "If he do bleed, I'll gild the faces of the grooms withal; For it must seem their guilt.
Pàgina 203 - How far is"t call'd to Forres? What are these So wither" d and so wild in their attire, That look not like the inhabitants o' the earth, And yet are on't? Live you? or are you aught
Pàgina 212 - I will drain him dry as hay: Sleep shall neither night nor day Hang upon his pent-house lid ; He shall live a man forbid: Weary se'nnights nine times nine Shall he dwindle, peak and pine.
Pàgina 201 - onelie themselues, passing thorough the woods and fields, when suddenlie in the middest of a laund, there met them three women in strange and wild apparell, resembling creatures of elder world, whome when they attentiuelie beheld, woondering much at the sight, the first of them spake and said; All haile Makbeth, thane of
Pàgina xxxiv - Men are fools that wish to die ! Is't not fine to dance and sing When the bells of death do ring? Is't not fine to swim in wine And turn upon toe And sing, hey, nonny no, When the winds blow, and the seas flow? Hey, nonny no!
Pàgina 439 - song in Lyly's Campaspe, v. 1, runs, " Who is 't now we hear ? None but the lark so shrill and cleare; How at heaven's gates she claps her wings, The morn not waking till she sings.
Pàgina 32 - y patos. Y en las toscas, es divino, Mirar las olas quebrarse, Como al fin viene á estrellarse El hombre con su destino. Y no sé que da el mirar Cuando barrosa y bramando, Sierras de agua viento alzando Embravecida* la mar. Parece que el Dios del cielo Se amostrase retobao,
Pàgina 432 - Drummond's closing couplet, But ah ! what served it to be happy so Sith passed pleasures double but new woe ? was probably recollected from Dante's beautiful and pathetic story of Paolo and Francesca, Nessun maggior dolore, Che ricordarsi del tempo felice Nella miseria; Inferno. Canto V, 121-3. The sentiment occurs in English, however, before Drummond, in Chaucer,