Imatges de pàgina
PDF
EPUB

Jul. Blifter'd be thy tongue,

For fuch a wifh! he was not born to fhame;
Upon his brow fhame is afham'd to fit :

For 'tis a throne where honour may be crown'd
Sole monarch of the univerfal earth.

O, what a beaft was I to chide him fo?

[coufin! Nurfe. Will you fpeak well of him, that kill'd your Jul. Shall I fpeak ill of him, that is my husband? Ah, poor my I ord, what tongue fhall fmooth thy name, When I, thy three-hours-wife, have mangled it! But wherefore, villain, didft thou kill my coufin ? That villain coufin would have kill'd my husband. Back, foolish tears, back to your native spring; Your tributary drops belong to woe, Which you, mistaking, offer up to joy. My husband lives, that Tybalt would have fláin And Tybalt's dead, that would have kill'd All this is comfort; wherefore weep I then? Some word there was, worfer than ybal's death, That murder'd me; I would forget it, fain; But, oh! it preffes to my memory,

my

husband;

Like damned guilty deeds to finners' minds;
Tybalt is dead, and Romeo barijbed!
That banished, that one word anifhed,
Hath flain ten thoufand Tybalts: Tybalt's death
Was woe enough, if it had ended there:
Or if fow'r woe delights in fellowship,
And needly will be rank'd with other griefs,
Why follow'd not, when she said Tytar's dead,
Thy Father or thy Mother, nay, or both?
But with a rear-ward following Tybal's death,
Romeo is banished to speak that word,
Is, father, mother, Tybalt, Reme, Juli 1,
All flain, all dead! Romeo is baniftet!
'There is no end, no limit, measure, bound,
In that word's death; no words can that woe found.
Where is my father, and my mother, nurse ?

[ocr errors]

Nurfe. Weeping and wailing over Tybalt's coarse. Will you go to them? I will bring you thither.

Jul.

Jul. Wash they his wounds with tears? mine shall be spent,

When theirs are dry, for Romeo's banishment.

Take up thofe cords;-poor ropes, you are beguil'd; Both you and I; for Romeo is exil'd.

He made you for a high-way to my

But I, a maid, die maiden widowed.

bed:

Come, cord; come, nurfe; I'll to my wedding-bed;
And Death, not Romeo, take my maidenhead!
Nurfe. Hie to your chamber, I'll find Romeo
To comfort you. I wot well, where he is.
Hark ye, your Romeo will be here at night;
I'll to him, he is hid at Lawrence' cell.

Jul. Oh find him, give this ring to my true knight, And bid him come, to take his laft farewel.

Fri.

SCENE changes to the Monaftery.

Enter Friar Lawrence and Romeo.

[Excunt.

OMEO, come forth; come forth, thou fearful man;

ROM

Affliction is enamour'd of thy parts,

And thou art wedded to calamity.

Rom. Father, what news? what is the Prince's doom? What forrow craves acquaintance at my hand,

That I yet know not?

Fri. Too familiar

Is dear fon with fuch fow'r company. my

I bring thee tidings of the Prince's doom?

Rom. What lefs than dooms-day is the Prince's doom? Fri. A gentler judgment vanifh'd from his lips, Not body's death, but body's banishment.

Rom. Ha, banishment! be merciful, fay, death;
For exile hath more terror in his look,

Much more than death. Do not say, banishment.
Fri. Here from Verona art thou banished:
Be patient, for the world is broad and wide.
Rom. There is no world without Ferona's walls,
But purgatory, torture, hell itself.

Hence

Hence banished, is banish'd from the world; -
And world-exil'd, is death. That banished
Is death mif-term'd: calling death banishment,.
Thou cut'ft my head off with a golden ax,
And fmil'ft upon the ftroke that murders me.
Fri. O deadly fin! O rude unthankfulness!
Thy fault our law calls death; but the kind Prince,
Taking thy part, hath rufht afide the law,

And turn'd that black word death to banishment.
This is dear mercy, and thou feest it not.

Rom. 'Tis torture, and not mercy: heav'n is here,
Where Juliet lives; and every cat and dog
And little moufe, every unworthy thing,
Lives here in heaven, and may look on her;
But Romeo may not. More validity,

More honourable state, more courtship lives
In carrion flies, than Romeo: they may feize:
On the white wonder of dear Juliet's hand,
And steal immortal bleffings from her lips;
(Which even in pure and veftal modefty
Still blufh, as thinking their own kiffes fin.)
This may flies do, when 1 from this must fly;
(And fay'st thou yet, that exile is not death?)
But Romeo may not ;-he is banished.

Hadft thou no poifon mixt, no fharp-ground knife,,
No fudden mean of death, tho' ne'er so mean,
But banished to kill me? banished?

O Friar, the damned ufe that word in hell;
Howlings attend it: how haft thou the heart,
Being a divine, a ghoftly confeffor,

A fin-abfolver, and my friend profest,
To mangle me with that word, banishment?
Fri. Fond mad-man, hear me fpeak.-
Rom. O, thou wilt fpeak again of banishment.
Fri. I'll give thee armour to keep off that word,
Adverfity's fweet milk, philofophy,

To comfort thee, tho' thou art banished.

Rom. Yet, banished? hang up philosophy :
Unless philofophy can make a Juliet,
Difplant a town, reverfe a Prince's doom,

It helps not, it prevails not, talk no more
Fri. O, then I fee that mad-men have no ears.
Ro. How should they, when that wife men have no eyes?
Fri. Let me difpute with thee of thy estate.

Rom. Thou canst not speak of what thou doft not feel:
Wert thou as young as I, Juliet thy love,
An hour but married, Tybalt murdered,
Doating like me, and like me banished;

[hair,

Then might'ft thou fpeak, then might'st thou tear thy
And fall upon the ground as I do now,
Taking the measure of an unmade grave..

[Throwing himself on the ground. Fri. Arife, one knocks; good Romeo, hide thyself.

[Knocking within. Rom. Not I, unless the breath of heart-fick groans, Mift-like, infold me from the search of eyes. [Knock. Fri. Hark, how they knock!-(who's there?)-Romeo,

arife.

Thou wilt be taken-(stay a while)-stand up; [Knocks. Run to my ftudy-(By and by)-God's will!

What wilfulness is this?—I come, I come. [Knock. Who knocks fo hard? whence come you; what's your will? Nurfe. [Within.] Let me come in, and you shall know my errand:

I come from lady Juliet.

Fri. Welcome then.

Enter Nurfe.

Nurfe. O holy Friar, oh, tell me, holy Friar,

Where is my lady's lord ? where's Romeo?

[drunk.

Fri. There, on the ground, with his own tears made
Nurfe. O he is even in my mistress' cafe,
Juft in her cafe, O woful fympathy!
Piteous predicament! ev'n fo lies the,

Blubb'ring and weeping, weeping and blubbering.
Stand up, ftand up; Stand, an' you be a man:
For Juliet's fake, for her fake, rise and stand.
Why should you fall into fo deep an oh!-

Rom. Nurfe!

Nurfe. Ah Sir! ah Sir!-Death is the end of all.

Rom.

Rom. Speak'st thou of Juliet? how is it with her? Doth not the think me an old murderer, Now I have ftain'd the childhood of our joy With blood, remov'd but little from her own? Where is the? and how does she? and what fays My conceal'd lady to our cancell❜d love?

Nurfe. O, fhe fays nothing, Sir; but weeps and weeps; And now falls on her bed, and then starts up; And Tybalt cries, and then on Romeo calls,

And then down falls again.

Rom. As if that name,

Shot from the deadly level of a gun,

Did murder her, as that name's curfed hand

Murder'd her kinfman.

-Tell me, Friat, tell

In what vile part of this anatomy

Doth my name lodge? tell me, that I may fack
The hateful manfion.

Fri. Hold thy desperate hand:

me,

[Drawing his word.

Thy tears are womanish, thy wild acts denote
Th' unreasonable fury of a beaft.
Unfeemly woman in a feeming man!
And ill-befeeming beaft in feeming both!
Thou haft amaz'd me. By my holy order,
I thought thy difpofition better temper'd.
Haft thou flain Tybalt? wilt thou flay thyself?
And flay thy lady, that in thy life lives,
By doing damned hate upon thyfelf?

Why rail'ft thou on thy birth, the heav'n, and earth,
Since birth, and heav'n, and earth, all three do meet
In thee at once, which thou at once would'ft lofe?
Fy, fy! thou fham'ft thy fhape, thy love, thy wit,
Which, like an ufurer, abound'st in all,

And ufeft none in that true ufe indeed,
Which fhould bedeck thy fhape, thy love, thy wit.
Thy noble fhape is but a form of wax,
Digreffing from the valour of a man ;

Thy dear love fworn, but hollow perjury,

Killing that love, which thou haft vow'd to cherish.
Thy wit, that ornament to fhape and love,
Mif-fhapen in the conduct of them both,

« AnteriorContinua »