Imatges de pàgina
PDF
EPUB

SCENE changes to the Street before the Palace,

Re-enter Caffio, meeting Bianca. Bian. AVE you, friend Casio.

How is it with you, my most fair Bianca?
Indeed, sweet Love, I was coming to your house.

Bian. And I was going to your lodging, Cali.
What? keep a week away? seven days and nights ?
Eightscore eight hours ? and lovers' absent hours,
More tedious than the dial, eightscore times ?
Oh weary reck’ning!

Cnf. Pardon me, Bianca :
I have this while with leaden thoughts been prest ;
But I shall in a more convenient time
Strike off this score of absence. Sweet Bianca,

[Giving her Desdemona's Handkerchief. Take me this work out.

Bian. Oh Caffio, whence came this? This is some token from a newer friend : Of thy felt absence now I feel a cause: Is't come to'this! well, well.

Caf. Go to, woman : Throw your vile guesses in the Devil's teeth, From whence you have them. You are jealous now, That this is from some mistress, some remembrance ? No, in good troth, Bianca.

Bian. Why, whose is it?

Caf. I know not neither; I found it in my chamber; I like the work well: ere it be demanded, As like enough it will, I'd have it copied : Take it, and do't, and leave me for this time.

Bian. Leave you? wherefore ?

Caf. I do attend here on the General,
And think it no addition, nor my wish,
To have him see me woman'd.

Bian. Why, I pray you?
Caf. Not that I love you not.

Fian. But that you do not love me;
I pray you, bring me on the way a little;
And say, if I fail see you soon at night?

Cofi''Tis but a little way that I can bring you,
For I attend here. But I'll see you soon.

Brun.'Tis very good; I must be circumstanc'd. [Exe.

ACT

IV.

SCENE, a Court before the Palaceon

Enter Othello, ard lago.

WIL

IAGO..
ILL you think for

Oh. Think so, lago?
Tage. What, to kiss in private ?
Otk. An unauthoriz'd kiss???

lago. Or to be naked with her friend in bed, An hour or more, not meaning any harm?

Oth. Naked in bed, lago, and not mean harm? (43) It is hypocrify againit the Devil: They ihat mean virtuously, and yet do so, The Devil their virtue tempts, and they teinpt heav'n.. (43) Naked in bed, Tago, and mean no barm?

H is bypocrisy against the devil.] This passage puts me in mind of a fingular fet of devotees in the primitive cburcb of both sexes, (whom S. Cyprian condemns in one of his epiftles) and which had continued a confiderable time, as we may fee from Dodwell's Cyprianic Dissertations, where we have a full account of themi There were several of both sexes, who had made their vows and professions of chastity; and, as the extreameft trial of their virtue , fcrupled not to lie paked together in bed. Some had been excommunicated for it of the female sex, who yet stuck to their innocence, and offer'd 10 undergo any trials of their virginity. Whether our Author had these dissembling devotees in his mind or no, I dare not pretend to say: but some of the feet, if I remember right, were detected and brought to puriffiment in his time,

Mr. Warburton.

lago

lago. If they do nothing, 'tis a venial flip: But if I give my wife a handkerchief

Oih. What then ?

lago. Why then, 'tis hers, my Lord; and, being hers, She may, I think, bestow't on any man.

Oth. She is protectress of her honour too ; May she give that?

lago. Her honour is an essence that's not feen,
They have it very oft, that have it not:
But for the handkerchief-

Oth. By heav'n, I would most gladly have forgot it;
Thou said'ftoh, it comes o'er my memory,
As doth the raven o'er th' infected house,
Boding to ill, -he had my handkerchief:

la: 0. Ay, what of that?
Oik. That's not so good now.

lago. What if I said, I'd seen him do you wrong?
Or heard him say, (as knaves be such-abroad, (44)
Wilto having by their own importunate suit,
Or voluntary dotage of some mistress,
Convinc'd or suppled them, they cannot chuse
But they must blab )

Otk. (44)

-as knaves be fucb'abroad,
Wbo baving by their own importunate fuit;
Or voluntary dotage of some mifAess,
Convinced or Supplied ibem?, cannot ckufe

Eut they must blab.] I alter'd this, as I have now reformd the text, in the Appendix to my SHAKESPEARE Reffor'd. I cannot un. derstand the vulgar reading, which postelles the copies. My emendation makes the sense of the passage easy and intelligible: that there are some fuch long-tongued knaves in the world, who, if they thro' the force of importunity. extort a favour from their mistress, or if thro'. ber opun fondness they make her pliant to their desires, cannot help boasting of their success. To convince, here, is not, as in the. common acceptation, to make sensible of the truth of any thing by: reasons and arguments; but to overcome, get the better of, &c. So, in Macbeib;

-his two chamberlains Will I with wine and waffel so convince, &c. And, again;

-their malady convinces. The great array of art..

And,

Oth, Hath he said any thing?

lago. He hath, My Lord; but be you well affur'd, No more than he'll unswear.

Oth. What hath he said?
lago. Why, that he did-I know not what he did
Oih. What? what?

lago. Lie

Oih. With her ?
lazo. With her ; on her what you will —

Oih. Lie with her! lie on her! lie with her! that's fuisome : handkerchief-confeffions- handkerchiefhandherchief-to confess, and be hang'd for his laboorFirst, to be hang'd, and then-to confefs !-I tremble at it-Nature would not inveft herself in such fhadowing without some instruction. It is not words, that shake me thus--pish-nofes, ears, and lips-is't possible ! confess!-handkerchief!-oh devil – [Falls in à trance.

lago. Work on, My medicine, work! thus credulous fools are caught; And many worthy and chaste dames ev’n thus, All guiltlefs, meet reproach. What hoa ! my Lord! My Lord, I say, Othello,

Enter Caflio. How now, Cofio ?

Caf. What's the matter?

[ocr errors]

And, so, in Cymbeline;

Your Italy contains none lo accomplish'd a courtier to convince the honour of my iniftress.

To supple, (a verb form’d from the adjective) 'tis well known, bignifies, to make pliant and flexible : and is, -particularly, a term in surgery, when any part fwoln and Aiff is, by fomentations, &c. reduced, and made soft and pliable. I find the word used in our Author's time, in the sense that I here make it bear, Fit.

And you, mas broker,
Shall have a feeling.
Bro.

it fupple, Sir,
The nerves.

Staple of Nexus. He's monstrous vex'd, and mufty at my chefs-play,

But this shall suppie him, when he has read it. Spanish Curate. Cypr. Thought and afection cannot be controllid. Pbil. Yet may’e be bent and suppled with extreams.. Dumb Knigblo

laga..

lago. My Lord is fell into an Epilepsy,
This is the second fit; he had one yesterday.
Caf. Rub him about the temples.

lago. No, forbear,
The lethargy must have his quiet course;
If not he foams at mouth, and by and by
Breaks out to savage madness : look, he stirs.
Do you withdraw yourself a little while,
He will recover straight; when he is gone,
I would on great occasion speak with you. [Exit Callio.
How is it, General ? have you not hurt

your

head? Oth. Doft thou mock me?

lago. I mock you not, by heav'n;
Would

you
would bear

your

fortunes like a man. Oth. A horned man's a monster, and a beast.

Iago. There's many a beast, then, in a populous city,
And many a civil monster.

Oth. Did he confess it?
Iago. Good Sir, be a man:
Think, every bearded fellow, that's but yok'd,
May draw with you. Millions are now alive,
That nightly lie in those unproper beds,
Which they dare swear peculiar. Your cafe is better,
Oh, 'tis the spight of hell, the fiend's arch-mock,
'To lip a wanton in a secure couch;
And to suppose her chafte. No, let me know,
And knowing what I am, I know what she shall be.

Oth. Oh, thou art wife; 'tis certain.

lago. Stand you awhile apart,
Confine yourself but in a patient lift.
Whilft you were here, o'erwhelmed with your grief,
(A passion moft unsuiting such a man,)
Calho came hither. I Mifted him away,
And laid good 'cuses on your ecstacy;
Bade him anon return, and here speak with me;
The which he promis'd. Do but encave yourself,
And mark the fileers, the gibes, and notable scorns,
That dwell in every region of his face.
For I will make him tell the tale anew ;
Where, how, how oft, how long ago, and when,

[ocr errors]
« AnteriorContinua »