« AnteriorContinua »
(Which, when I know that boasting is an honour,
Enter Caffio, with torches. lago. Those are the raised father, and his friends : You were best go in.
Oth. Not I: I must be found.
lago. By Janu!, I think, no.
-I fetch my life and being
As this ibat I bave reach'd.) Thus all the copies read this para Sage. But, to speak unbonnetted, is to speak with the cap off, which is directly opposite to the Poet's meaning. So, in King Lear ;
This night, in which the cub-drawn bear would couch,
And bids what will take all. Oibello eans to say, that his birth and services set him upon such a rank, that he may speak to a fenator of Venice with his hat on; i. e. without thewing any marks of deference, or inequality. I, therefore, am inclin'd to think, Sbakespeare wrote ;
May speak, and bonnetted, &c. Or, if any like better the change of the negative un, in the cos rupted reading, into the epitatic im, we may thus reform it :
May speak imbonnetted, & C. I
propos d the correction of this passage in my SHAKESPEARE Re. Aord; upon which, Mr. Pope, in his last edition, has found out another expedient, and would read,
May Speak unbonnetting, &c. i. e. as he says, witbout pulling off tbe bonnett. But the senfe thus is equivocal and obscure : and unbonnetting more naturally fignifies, pulling off the bonnett, than the contrary.
The goodness of the night upon you, friends!
C%. The Duke doth greet you, general ;
Oth. What is the matter, think you?
Caf. Something from Cyprus, as I may divine ;
many of the couns’lors, rais'd and met, (8)
0:b. Tis well I am found by you:
[ Exit Othello. Caj. Ancient, what makes he here?
lago. 'Faith, he to-night hath boarded a land-carrack; If it
prove lawful prize, he's made for ever. Caf. I do not understand. lago. He's married. Cal. To whom ! lago. Marry, to Come, Captain, will you go?
Enter Othello. Oth. Have with you. Caf. Here comes another troop to seek for you. Enter Brabantio, Rodorigo, with Officers and torches.
lago. It is Brabantio : General, be advis'd; He comes to bad intent.
Oth. Holla! stand there.
(8) And many of the Consuls, rais'd and met,
Are at tbe Duke's already.] Thus all the editions concur in reading ; but there is no such character as a Consul appears in any part of the play. I change it to Counsellors; i. e. the grandees that con. ftitute the great council at Venice. The reason. I have already given, above, in the close of the sth note,
Rod. Signior, it is the Moor.
[They draw on both sides. lago. You, Rodorizo! come, Sir, I am for you Otb. Keep up your bright swords, for the dew will
ruft 'em. Good Signior, you shall more command with years, Than with your weapons:
[daughter; Bru. O thou foul thief! where hath thou ftow'd my Damn'd as thou art, thou hait enchanted her; For I'll refer me to all things of fenfe, If she in chains of magick were not bound, Whether a maid, fo tender, fair and happy, So opposite to marriage, that she shunnid (9) (9) that she sun'd
The wealthy curled darlings of our nation.] Tho' I have not disturb'd the text here, I ought to lubjoin a very probable conjecture which Mr. Warberton propos’d to me.
The wealthy culled darlings of our nation. i. e. pick’d, select, chosen, from the common suitors. For the epithet curled, as he observes, was no mark of diftinétion or difference between a Venetian and a Moor.; which latter people are remarkably curld by Nature. And tho' culled now, when our ears are nicer than our understandings, may not so frequently find a place in the Drama; the same objection did not lie to the sound of it in Sbakefpeare's days.
Of all complexions the cull'd sov'reignty. Love's Labour Loj.
Ibid. &c. c. &c.
The wealthy culled darlings of our nation,
(10) Judge me the world, if 'ris not gross in sense,
Tbai ibou bajt practisid on ber with foul charms,
That weaken mo:ion.] Brabantio is here accusing Otbello of having usd some foul play, and intoxicated Desdemona by drugs and potions to win her over to his love. But why, drugs to weaken motion? How then could the have run away with him voluntarily from her father's house ? Had the been averse to chusing Othello, tho he had given her medicines that took away the use of her limbs, might she not still have retain'd her lenses, and opposid the mar. riage ? Her father, 'tis evident, from several of his speeches, is pofitive that she must have been abused in her rational faculties; or the could not have made so preposterous a choice, as to wed with a Moor, a black, and refuse the finest your g gentlemen in Venice. What then have we to do with her motion being weaken'd? If I understand any thing of the Poet's meaning here, I cannot but think, he must have wrote ;
Abus'd ber delicate youtb with drugs, or minerals,
That weaken norion. i. e. her apprehension, right conception and idea of things, understanding, judgment, &c. 'Tis usual with us to say, we bave no notion of a thing, when we would mean, we don't very clearly understand ir. The Roman Classicks used the word in the same manner; and Cicero has thus defin'd it for us. NOTIONEM appello, quod Græc. tùm žvyobav rùm ogóanfor. Dei notionem nullum animal eft quod babeat præter bumi. nem. Idem 1. de Legibus. Cujus rei rationem notionemque eodem volumine tradidit. Plin. lib. 17. cap. 28, Oc. Nor is our Author infrequent in the usage of this term.
Does Lear walk thus ? speak thus? Where are his eyes ?
That weaken Notion.l'll hav't disputed on;
01. Hold your hands,
Bra. To prison, 'till fit time
Oth. What if I do obey ?
side, Upon some present business of the state, To bring me to him?
07. True, mof worthy fignior.
Bra. How! the Duke in Council ?
And, in Cymbeline, he has express’d the same idea by an equivalent
The drug he gave me, which he said was precious
Murtb'rous to th' senses?
£1100s may bave passage free,
sagans all nu na:elmen be. ] I have long hai a fufpicion of pagans here. Would Brabantia infer, if his private in.