Deliberate pause: diseases, desp'rate grown, Enter Rosincrantzia Ref. Where the dead body is bestow'd, my Lord, [[ure. Enter Hamlet, and Guildensterna Ham. Not where he eats, but where he is eaten ; & certain convocation of politique worms are e'en at him. Your worm is your only Emperor for diet. We fat all creatures else to fat us, and we fat ourselves for maggots. Your fat King and your lean beggar is but variable service, two dishes but to one table; that's the end. King. Alas, alas ! Ham. A man may fish with the worm that hath eat of a King, eat of the fish that hath fed or that worm, Kin. What doth thou mean by this? Ham. Nothing, but to thew you how a King may go a progress through the guts of a beggar. King. Where is Polonius? Ham. In heav'n, send thither to fee. If your mefsenger find him not there, seek him i'th' other place yourself. But, indeed, if you find him not within this mon:h, you shall nose him as you go up the stairs into the lobby: King. Go seek him there. King, Hamlet, this deed, for thine especial safety, (Which we do tender, as we dearly grieve For that which thou haft done) must send thee hence With 15 With fiery quickness; therefore prepare thyself; Han, For England ? Bam. I see a Cherub, that sees them ; but come, for Enlard! farewel, dear mother. King. Thy loving father, Hamlet. Ham. My mother : father and mother is man and wife ; man and wife is one flesh, and, so, my mother. Come, for Enylan'. [Ex:t, King. Follow him at foot; tempt him with speed Delay it not, i'll have him hence to-night. (aboard ; Away, for every thing is feal'd and done 1 hat else leans on th' affair ; pray you, make haste. (Exeunt Rof. anu Guild. And, England! if my love thou holdst at aught, (57) As my great power thereof may give thee sense, Since yet thy cicatrice looks raw and red After the Danijis sword, and thy free awe Pays homage to us; thou may'st not coldly set Cur (57) And, England, if my love thou hold'8 at aught, As my great pow'r thereof may give ebee ferje, Pays homage to us;] This is the only passage in the play, from which one might expect to trace lhe date of the action of it: best, I'm afraid, our Author, according to his usual licence, plays fast and loose with time. England is here suppos'd to have been conquer'd by the Danes, and to be a homager to that state. The chronology of the Darish affairs is wholly uncertain, till we come to the reign of Ivarus about the year 870: And 'uis plain from Saxo Grammaticus, that the time, in which Amlethus liv'd, was some generations earlier than the period of Cbrifianity. And ihe letters, which the Darifh King's messengers carred over to England, were wooden tableis. Literas ligno infculptas (ràm id celebre quondàın genus cbartarum erat) fecum gestantes, quitus. Britannorum regi transmilli fibi juvenis ocrisia mandabutur. Such a sort of mandate implies, that the English King was ei her link'd in the dearest amity to the Dune, or in Turjection Our fovereign process, which imports at full, Go SCENE A Camp, on the Frontiers of Denmark, Enter Fortinbras, with an Army. I Tell him, that, by his licence, Fortinbras Cap. I will do't, my Lord. Enter Hamlet, Rosincrantz, Guildenstern, &cs, Ham. Goes it against the main of Poland, Sir, Caps. Truly to speak it, and with no addition, to him. But what then fall we do, with our own home chronicles ? They are express, that the Danes never fet fvoting on our coatt till the 8th century. They infested us for some time in a piratical way, tben made a descent and conquer'd part of the country; and, about the year 8co, King Egbert is said to have submi:ted to a tribute, call'a Dane-gelt: a tax of 12 d. on every hide of land through the wbole nation. But our authors differ about this Dane-gelt: whether it was a tax paid, to obtain good terms of the Danis; or levied by our Kings towards the charge of defences, to repel the invafions of the Danese We go to gain a little patch of ground, H... Why, then the Polack never will defend it. [cats, Capt. God b'w'ye, Sir. [Excunt. (58) Sure, he that made us wish fuch large discourse, Looking before ard afier.) This is an expression purely Homeric ; Ος δ' ογές των μετ' η τιν, άμα IPO ΣΣΩ και 'οΙ'ΣΣΩ Iliad. 7. ver. 109. And again ; có; hiçõ. cu fiecare TIPOʻSE 12 PONI'SIR. Iliad.o. ver.250. The fhort fcholiant on the last paflave gives us a comment, that very aptly explains our Author's phrafe. IUVET8 yaş ciegós ési, ta prin davla 90 4 7:q: Vrpeevoos aqués so far, rj @ Tws opçu tas népeva. “ For it is the part of an understanding man to connect the reflection of events to come with such as have pass'd, and so to foresee what shall follow." This is, as our Author phrases it, looking BEFORE and AFTER. And ever three parts coward :) I do not know strength, and means SCENE changes to a Palace, I" Enter Quer, Horatio, and a Gentleman. Vein. Will not speak with her. Gent. She is importunate, Queen. What would she have ? Gent. She speaks much of her father; says, she hears, There's tricksi’th’world; and hems, and beats her heart; Spurns envioully at straws; speaks things in doubt, That carry but half fenfe; her speech is nothing, Yet the unshaped use of it doth move The hearers to collection; they aim at it, And botch the words up fit to their own thoughts ; 7 Which |