« AnteriorContinua »
member, (31) one said, there was no falt in the lines, to make the matter favoury; nor no matter in the phrase, that might indite the author of affection ; but call'd it, an honest method. One speech in it I chiefly lov’d; 'twas Æneas's tale to Dido ; and thereabout of it especially, where he speaks of Priam's slaughter. If
(31) I remember, one said, there was no salt in the lines to make the
Dryden's All for Love, And to borrow one instance from an antient, who has outgone all the others quoted, in the ítrength of his sarcasm,
-χρήν γαρ αλλοθέν ποθεν βοτες TIαδας ποιείσθαι, θήλυ δ' εκ είναι γένος.
"Ουτω δ' αν εκ των οδών ανθρώωοις κακόν. Eurip. in Medea, I chose this paftige, because, I think, our Milion has left a fine paraphrase upon it; and, I doubt nut, had the Greek pcet in his eyes
Oh, why did God,
Or find some other way to generate mankind.
it live in your memory, begin at this line, let me fee,
Pol. 'Fore God, my Lord, well spoken, with good accent, and good discretion.
i Play. Anon he finds him,
On Mars his armour, forg'd for proof eterne,
Pol. This is too long.
Ham, It shall to th’ barber's with your beard.. Pr'ye thee, say on; he's for a jigg, or a tale of bawdry, or he sleeps.
Say on, come to Hecubr. [Queen, 1 Play. But who, oh! who, had seen the mobled Ham. The mobled Queen? Pol. That's good; mobled Queen, is good. i Play. Run bare-foot up and down, threatning the
flames With biffon rheum; a clout upon that head, Where late the diadem stood ; and for a robe. About her lank and all-o’er-teemed loins, A blanket in th' alarm of fear caught up :. Who this had seen, with tongue in venom steep'd, 'Gainst fortune's state would treason have pronounc'ds: But if the Gods themselves did see her then, When the saw Pyrrhus make malicious sport In mincing with his sword her husband's limbs;. The instant burst of clamour that she made, (Unless things mortal move them not at all). Would have made milch the burning eyes of heav'n, And passion in the Gods.
Pct. Look, whe're he has not turn'd his colour, and has tears in's eyes. Prythee, no more.
Ham. 'Tis well. I'll have thee speak out the rest of this soon. Good my Lord, will you see the players well bestow'd? Do ye hear, let them be well us'd; for they are the abstract, and brief chroniclers of the time. After your death, you were better have a bad epitaph, than their ill report while you liv'd.
Pol. My Lord, I will use them according to their. delerta.
Han. God's bodikins, man, much better. Use every man after his desert, and who shall 'scape whipping? use them after your own honour and dignity. The less they deserve, the more merit is in your bounty. Take them in. Pol. Come, Sirs.
[Exit Polonius. Ham. Follow him, friends : we'll have a play to
Doft thou hear me, old friend, can you play: the murder of Gonzago?
Play. Ay, my Lord,
Ham. We'll ha't to-morrow-night. You could, for a need, study, a speech of some dozen. or fixteen lines, which I would set down, and insert in't? could ye not?
Play. Ay, my Lord.
Ham. Very well.. Follow thạt Lord, and, look, you, mock him not.. My good friends, I'll leave you 'till, night, you are welcome to E'finoor,. Rof. Good my Lord,
[Exeunte Manet Hamlet Ham. Ay, so; God: b'w'ye : now I am alone.. Oh, what a rogue and peasant Naye am I.! Is it not-monstrous that this player herez, But in a fiction, in a dream of passion, Could force his foul fo to his own conceit, That, from her working, all his visage warm’d:: Tears in his eyes, distraction in his aspect, A broken voice, and his whole function suitings. With forms, to his conceit? and all for nothing For. Hecuba? What's Hecuba to him, or he to Hecuba, That he should weep for her? what would he do, Had he-the motive and the cue for paffion, That I have? he would drown the stage with tearsa, And cleave the gen’ral ear with horrid speech, Make mad the guilty, and appall the free ;; Çonfound the ignorant; and amaze, indeed, The very faculty of eyes and ears. Yet I, A dull and muddy-mettled rascal, peak, Like John-a-dreams, unpregnant of my causes.
And can say nothing:no, not for a King,
and most dear life
(32) And fall a curfing like a very drab--A stallion. -] But why a stallion? The two old folio's have it, a Joullior : but that too is wrong. I am persuaded, Shakespeare wrote as I have r« form’d the text, a cullion, i. e, a stupid, hearikefs, fainthearted, white-liver'd fellow; one good for nothing, but cursing and talking big. So, in King Lear;
Dil make a sop o'th' moonshine of you; you whorson, cullionly,
barbermonger, draw. 2 Henry VI.
Away, base cullions ! -Suffolk, let 'em go. The word is of Italian extraction, from coglione; which, in its metaphorical signification, (as La Crusia defines it) dicesi arcor cogli. one per ingiuria in senso di balordo, Lis faid by way of rcproach to a stupid, cod for nothing blockhead,