Admits no orifice for a point, as fubtle The fractions of her faith, orts of her love, Troi. Ay, Greek, and that shall be divulged well;: Inflam'd with Venus-ne'er did young man fancy Hark, Greek, as much as I do Creffid love, That fleeve is mine, that he'll bear in his helm: Ther. He'll tickle it for his concupy. Troi. O. Creffid! O falfe Crefid! false, false, false ▸ Let all untruths ftand by thy ftained name, And they'll feem glorious. Uly. O, contain yourself: Your paffion draws ears hither. Enter Æneas. Ene. I have been seeking you this hour, my Lord: Hector, by this, is arming him in Troy. Ajax, your guard, ftays to conduct you home. Troi. Have with you, Prince; my courteous Lord, Farewel, revolted Fair: and, Diomede, Stand fast, and wear a caftle on thy head! 9 [adieu. Ulyf Ulf. I'll bring you to the gates. [Exeunt Troilus, Æneas, and Ulyffes. And. SCENE changes to the Palace in Troy.. Enter Hector and Andromache. WHEN was my Lord fo much ungently tem To ftop his ears against admonishment? Unarm, unarm, and do not fight to-day. Hect. You train me to offend you; get you gone. And. My dreams will, fure, prove ominous to-day. Enter Caffandra. Cof. Where is my brother Hector? And. Here, fifter, arm'd, and bloody in intent: Het. Ho! bid my trumpet found. Caf. No notes of fally, for the heav'ns, sweet brother. And. O! be perfuaded, do not count it holy For For us to count we give what's gain'd by thefts, Caf. It is the purpose that makes strong the vow; Helt. Hold you ftill, I fay; Mine honour keeps the weather of my fate; Enter Troilus. How now, young man; mean'st thou to fight to-day ? And. Caffandra, call my father to perfuade. [Exit Caffandra. Hect. No, 'faith, young Troilus; doff thy harness, youth: I am to-day i'th' vein of chivalry: Let grow thy finews till their knots be strong, Troi. Brother, you have a vice of mercy in you; Heat. What vice is that? good Troilus, chide me for it. Troi. When many times the captive Grecians fall, Ev'n in the fan and wind of your fair fword, You bid them rife, and live. Het. O, 'tis fair play. Troi. Fool's play, by Heaven, Hector. Trei. For love of all the Gods, Let's leave the hermit pity with our mothers; Troi. Hector, thus 'tis in wars. Heat. Troilus, I would not have you fight to-day. 5 Not Not Priamus and Hecuba on knees, Their eyes o'er-galled with recourse of tears; Enter Priam and Caffandra.. Caf. Lay hold upon him, Priar, hold him faft: Priam. Hector, come, go back: Thy wife hath dreamt; thy mother hath had visions ; Am, like a prophet, fuddenly enrapt Het. Eneas is a-field, And I do ftand engag'd to many Greeks, Priam. But thou shalt not go. Het. I must not break my faith: You know me dutiful, therefore, dear Sir, Let me not fhame refpect; but give me leave Caf. O, Priam, yield not to him. And. Do not, dear father. Hect. And omache, I am offended with you. Upon the love you bear me, get you in. [Exit Androm. Troi. This foolish, dreaming, fuperftitious girl Makes all these bodements. Caf. O farewel, dear Heator: Look, how thou dy'ft; look, how thy eyes turn pale! And And all cry, Hector, Hector's dead! O Hector! Caf. Farewel: yet, foft: Hector, I take my leave; Thou do'ft thyself and all our Troy deceive. [Exit. Hect. You are amaz'd, my liege, at her exclaim: Go in and cheer the town, we'll forth and fight; Do deeds worth praise, and tell you them at night. Priam. Farewel: the gods with fafety stand about thee! [Alarm Troi. They're at it, hark; proud Diomede, believe, I come to lofe my arm, or win my fleeve. Enter Pandarus. Pan. Do you hear, my Lord? do you hear? Pan. Here's a letter come from yond poor girl. Pan. A whorefon ptifick, a whorefon rafcally ptifick fo troubles me; and the foolish fortune of this girl, and what one thing, and what another, that I fhall leave you one o'these days; and I have a rheum in mine eyes too, and such an ach in my bones, that unless a man were curft, I cannot tell what to think on't. fays fhe, there ? What [the heart: Troi. Words, words, mere words; no matter from Th' effect doth operate another way. [Tearing the letter. Go, wind to wind; there turn and change together: My love with words and errors still she feeds; But edifies another with her deeds. Pan. Why, but hear you Trai. Hence, brothel-lacquey! (48) ignominy and shame Pursue thy life, and live ay with thy name! [Exeunt. (48) Hence, brothel, lacquey - In this, and the repetition of it, towards the clofe of the play, Troilus is made abfurdly to call Pandarus-bawdy-boufe; for brothel fignifies nothing else that I know of: but he meant to call him an attendant on a bawdy-house, a messenger of obfcene errands: a fenfe which I have retriev'd, only by clapping an byphen betwixt the two words. |