Imatges de pÓgina

Glo. Suspicion always haunts the guilty mind: The thief doth fear each bush an officer.

K. Hen. The bird, that hath been limed in a bush, With trembling wings misdoubteth every bush; And I, the hapless male to one sweet bird,

Have now the fatal object in my eye,

Where my poor young was lim'd, was caught, and kill'd.

Glo. Why, what a peevish fool' was that of Crete, That taught his son the office of a fowl?

And yet, for all his wings, the fool was drown'd.
K. Hen. I, Dædalus; my poor boy, Icarus;
Thy father, Minos, that denied our course;
The sun, that sear'd the wings of my sweet boy,
Thy brother Edward; and thyself, the sea,
Whose envious gulf did swallow up his life.
Ah! kill me with thy weapon, not with words.
My breast can better brook thy dagger's point,
Than can my ears that tragic history.

But wherefore dost thou come? is't for my life?
Glo. Think'st thou I am an executioner?

K. Hen. A persecutor, I am sure, thou art :
If murdering innocents be executing,

Why, then thou art an executioner.

Glo. Thy son I kill'd for his presumption.

K. Hen. Hadst thou been kill'd, when first thou

didst presume,

Thou hadst not liv'd to kill a son of mine.

And thus I prophesy,-that many a thousand,

Which now mistrust no parcel of my fear;
And many an old man's sigh, and many a widow's,
And many an orphan's water-standing eye,-
Men for their sons', wives for their husbands',
Orphans for their parents' timeless death,

9 what a PEEVISH fool-] i. e. silly fool; a sense in which the word 66 peevish" has already frequently occurred. See Vol. ii. p. 150. 162; Vol. iii. p. 348; Vol. iv. p. 286. 523.

Shall rue the hour that ever thou wast born'.
The owl shriek'd at thy birth, an evil sign;
The night-crow cried, aboding luckless time;
Dogs howl'd, and hideous tempest shook down trees:
The raven rook'd her' on the chimney's top,
And chattering pies in dismal discords sung.
Thy mother felt more than a mother's pain,
And yet brought forth less than a mother's hope;
To wit, an indigested and deformed lump3,
Not like the fruit of such a goodly tree.

Teeth hadst thou in thy head, when thou wast born,
To signify, thou cam'st to bite the world:

And, if the rest be true which I have heard,
Thou cam'st-

Glo. I'll hear no more;-Die, prophet, in thy speech:

For this, amongst the rest, was I ordain'd.

[Stabs him.

K. Hen. Ay, and for much more slaughter after this.

O! God forgive my sins, and pardon thee.


Glo. What! will the aspiring blood of Lancaster
Sink in the ground? I thought it would have mounted.
See, how my sword weeps for the poor king's death!
O, may such purple tears be always shed

From those that wish the downfall of our house!-
If any spark of life be yet remaining,

1 that ever thou wast born.] We follow, in this passage, the reading of the first folio, which is quite intelligible, and more forcible than with the words fate and and, which the editor of the second folio thought fit to insert in the two preceding lines. Malone adopted both, and other modern editors have capriciously rejected one and introduced the other.

2 The raven ROOK'D her-] To rook or ruck, meaning to squat down, roost, or lodge, was a word in common employment, and instances of its use might be quoted from Chaucer, Gower, J. Heywood, Stanihurst, Golding, Warner, &c. In "The Fardle of Fashions," 1555, we meet with this expression :-" After a mooste comely sorte she rucketh downe upon the grounde, not muche unlike the sitting of our gentlewomen oftetimes here in Englande."

3 To wit, an Indigested and deformed lump,] This is only one of Shakespeare's numerous twelve-syllable lines, which modern editors would reduce to ten, by reading indigest and omitting the conjunction. Our text, as usual, is that of the folio, 1623.

Down, down to hell; and say I sent thee thither1,
[Stabs him again.

I, that have neither pity, love, nor fear.
Indeed, 'tis true, that Henry told me of;
For I have often heard my mother say,
I came into the world with my legs forward.
Had I not reason, think ye, to make haste,
And seek their ruin that usurp'd our right?
The midwife wonder'd; and the women cried,
"O, Jesus bless us, he is born with teeth!"
And so I was; which plainly signified
That I should snarl, and bite, and play the dog.
Then, since the heavens have shap'd my body so,
Let hell make crook'd my mind to answer it.
I have no brother, I am like no brother;
And this word love, which greybeards call divine,
Be resident in men like one another,

And not in me: I am myself alone.

Clarence, beware: thou keep'st me from the light;
But I will sort a pitchy day for thee":
For I will buz abroad such prophecies,
That Edward shall be fearful of his life;
And then, to purge his fear, I'll be thy death.
King Henry, and the prince his son, are gone:
Clarence, thy turn is next, and then the rest;
Counting myself but bad, till I be best.-
I'll throw thy body in another room,
And triumph, Henry, in thy day of doom.

[Exit with the body.

Down, down to hell; and say I sent thee thither,] Respecting this and the preceding line, see the Introduction. A similar coincidence may be pointed out in the old novel, "The Historie of Hamblet," 1608. "And when thou commest in hell, see thou forget not to tell thy brother... that it was his son that sent thee thither." Shakespeare's Library, Part iv. p. 161.

5 But I will SORT a pitchy day for thee :] i. e. I will sort out or select an hour whose gloom shall be fatal to you.


The Same. A Room in the Palace.

King EDWARD is discovered sitting on his Throne; Queen ELIZABETH with the infant Prince, CLARENCE, GLOSTER, HASTINGS, and Others, near him.

K. Edw. Once more we sit in England's royal throne,

Re-purchas'd with the blood of enemies.

What valiant foe-men, like to autumn's corn,
Have we mow'd down, in tops of all their pride?
Three dukes of Somerset, threefold renown'd

For hardy and undoubted champions:

Two Cliffords, as the father and the son;

And two Northumberlands; two braver men

Ne'er spurr'd their coursers at the trumpet's sound:

With them, the two brave bears, Warwick and Mon


That in their chains fetter'd the kingly lion,

And made the forest tremble when they roar'd.
Thus have we swept suspicion from our seat,
And made our footstool of security.—

Come hither, Bess, and let me kiss my boy-
Young Ned, for thee, thine uncles, and myself,
Have in our armours watch'd the winter's night;
Went all a-foot in summer's scalding heat,
That thou might'st repossess the crown in peace;
And of our labours thou shalt reap the gain.

Glo. I'll blast his harvest, if your head were laid;
For yet I am not look'd on in the world.

This shoulder was ordain'd so thick, to heave;
And heave it shall some weight, or break my back.—
Work thou the way, and that shall execute. [Aside.

6 and THAT SHALL execute.] The folio of Lord F. Egerton reads, by a misprint, "add that shalt." "That" refers to Richard's "shoulder," before mentioned;

K. Edw. Clarence, and Gloster, love my lovely


And kiss your princely nephew', brothers both.

Clar. The duty, that I owe unto your majesty, I seal upon the lips of this sweet babe.

K. Edw. Thanks, noble Clarence; worthy brother, thanks.

Glo. And, that I love the tree from whence thou sprang'st,

Witness the loving kiss I give the fruit.—

[Aside.] To say the truth, so Judas kiss'd his master, And cried-all hail! when as he meant-all harm.

K. Edw. Now am I seated as my soul delights, Having my country's peace, and brothers' loves.

Clar. What will your grace have done with Margaret?

Reignier, her father, to the king of France

Hath pawn'd the Sicils and Jerusalem,

And hither have they sent it for her ransom.

K. Edw. Away with her, and waft her hence to

And now what rests, but that we spend the time
With stately triumphs, mirthful comic shows,
Such as befit the pleasure of the court?

Sound, drums and trumpets!-farewell, sour annoy,
For here, I hope, begins our lasting joy.


and "work thou the way" to his head, which we must suppose him to touch in his speech aside. This seems the evident meaning of the line, without any necessity for altering "that" to thou. The only change required is the trifling one of shalt to "shall." The folio, 1623, belonging to the Duke of Devonshire, corrects one error, add into "and," but leaves the other.

7 And KISS your princely nephew,] Here again the two copies of the folio, 1623, belonging to the Duke of Devonshire and Lord Francis Egerton, differ: the former has "kiss," the correct reading according to "The True Tragedy," and the latter'tis. The first folio, belonging to my friend Mr. Amyot, and three others which I have had an opporturnity of inspecting, agree with that of the Duke of Devonshire.

Thanks, noble Clarence; worthy brother, thanks.] The folios, 1623 and 1632, assign this line to Clarence; but in the folio, 1664, it is correctly given to the king, and not to the queen, as it stands in "The True Tragedy."


« AnteriorContinua »