Imatges de pàgina
PDF
EPUB

Hath told you, Cæsar was ambitious;
If it were so, it was a grievous fault;
And grievously hath Cæsar answer'd it.
Here, under leave of Brutus, and the rest
(For Brutus is an honourable man ;

So are they all; all honourable men),
Come I to speak in Cæsar's funeral.
He was my friend, faithful and just to me:
But Brutus says, he was ambitious,
And Brutus is an honourable man.

He hath brought many captives home to Rome,
Whose ransoms did the general coffers fill:
Did this in Cæsar seem ambitious?

When that the poor have cried, Cæsar hath wept:
Ambition should be made of sterner stuff:

Yet Brutus says, he was ambitious;
And Brutus is an honourable man.
You all did see, that on the Lupercal,
I thrice presented him a kingly crown,
Which he did thrice refuse.

Was this ambition?

Yet Brutus says, he was ambitious;
And, sure, he is an honourable man.

I speak not to disprove what Brutus spoke,
But here I am to speak what I do know.
You all did love him once, not without cause;
What cause withholds you then to mourn for him?
O judgment, thou art fled to brutish beasts,
And men have lost their reason!-Bear with me;
My heart is in the coffin there with Cæsar,
And I must pause till it come back to me.

1 Cit. Methinks, there is much reason in his sayings.

2 Cit. If thou consider rightly of the matter, Cæsar has had great wrong.

3 Cit.

Has he, masters?

I fear, there will a worse come in his place.

4 Cit. Mark'd ye his words? He would not take

the crown;

Therefore, 'tis certain, he was not ambitious.

1 Cit. If it be found so, some will dear abide it. 2 Cit. Poor soul! his eyes are red as fire with weeping.

3 Cit. There's not a nobler man in Rome, than Antony.

4 Cit. Now mark him, he begins again to speak. Ant. But yesterday, the word of Cæsar might Have stood against the world: now lies he there, And none so poor3 to do him reverence.

O masters! if I were dispos'd to stir

Your hearts and minds to mutiny and rage,
I should do Brutus wrong, and Cassius wrong,
Who, you all know, are honourable men:
I will not do them wrong; I rather choose
To wrong the dead, to wrong myself, and you,
Than I will wrong such honourable men.
But here's a parchment, with the seal of Cæsar,
I found it in his closet, 'tis his will:

Let but the commons hear his testament
(Which, pardon me, I do not mean to read),
And they would go and kiss dead Cæsar's wounds,
And dip their napkins in his sacred blood;
Yea, beg a hair of him for memory,

And, dying, mention it within their wills,
Bequeathing it, as a rich legacy,

Unto their issue.

4 Cit. We'll hear the will: Read it, Mark Antony. Cit. The will, the will; we will hear Cæsar's will. Ant. Have patience, gentle friends, I must not read it;

3 The meanest man is now too high to do reverence to Cæsar.'

4 Handkerchiefs. See vol. iii. p. 194, note 25.

It is not meet you know how Cæsar lov'd you.
You are not wood, you are not stones, but men;
And, being men, hearing the will of Cæsar,
It will inflame you, it will make you mad:
'Tis good you know not that you are his heirs;
For if you should, O, what would come of it!

4 Cit. Read the will; we will hear it, Antony; You shall read us the will; Cæsar's will.

Ant. Will you be patient? Will you stay a while? I have o'ershot myself, to tell you of it. I fear, I wrong the honourable men,

Whose daggers have stabb'd Cæsar; I do fear it. 4 Cit. They were traitors: Honourable men! Cit. The will! the testament!

2 Cit. They were villains, murderers: The will! read the will!

Ant. You will compel me then to read the will? Then make a ring about the corpse of Cæsar, And let me show you him that made the will. Shall I descend? And will you give me leave? Cit. Come down.

2 Cit. Descend.

[He comes down from the Pulpit.

3 Cit. You shall have leave.

4 Cit. A ring; stand round. 1 Cit. Stand from the hearse, stand from the body. 2 Cit. Room for Antony;-most noble Antony. Ant. Nay, press not so upon me; stand far off. Cit. Stand back! room! bear back!

Ant. If you

have tears, prepare to shed them now. You all do know this mantle: I remember

The first time ever Cæsar put it on;

"Twas on a summer's evening, in his tent;

That day he overcame the Nervii :

Look! in this place, ran Cassius' dagger through: See, what a rent the envious Casca made:

Through this, the well beloved Brutus stabb'd;
And, as he pluck'd his cursed steel away,
Mark how the blood of Cæsar follow'd it;
As rushing out of doors, to be resolv'd
If Brutus so unkindly knock'd, or no;

For Brutus, as you know, was Cæsar's angel 5:
Judge, O you gods, how dearly Cæsar lov'd him!
This was the most unkindest cut of all:

For when the noble Cæsar saw him stab,
Ingratitude, more strong than traitors' arms,
Quite vanquish'd him: then burst his mighty heart;
And, in his mantle muffling up his face,
Even at the base of Pompey's statua 6,
Which all the while ran blood, great Cæsar fell.
O, what a fall was there, my countrymen!
Then I, and you, and all of us fell down,
Whilst bloody treason flourish'd over us.
O, now you weep; and, I perceive, you feel
The dint of pity: these are gracious drops.
Kind souls, what, weep you, when you but behold
Our Cæsar's vesture wounded? Look you here,
Here is himself, marr'd9, as you see, with traitors.
1 Cit. O piteous spectacle!

2 Cit. O noble Cæsar!

3 Cit. O woful day!

4 Cit. O traitors, villains!

5 i. e. his guardian angel, or the being in whom he put most

trust.

6 See Act ii. Sc. 2, p. 315, note 10. Beaumont in his Masque writes this word statua, and its plural statuaes. Even is generally used as a dissyllable by Shakspeare.

7 The image seems to be that the blood flowing from Cæsar's wounds appeared to run from the statue; the words are from North's Plutarch: Against the very base whereon Pompey's image stood, which ran all a gore of blood, till he was slain.'

8 Dint anciently written dent; a stroke, and the impression which it makes on any thing.'

9 Marr'd is defaced, destroyed. It is often, for the sake of the jingle, opposed to make.

1 Cit. O most bloody sight!

2 Cit. We will be revenged: revenge: about,— seek,—burn,—fire,—kill,—slay !—let not a traitor

live.

Ant. Stay, countrymen.

1 Cit. Peace there;-Hear the noble Antony. 2 Cit. We'll hear him, we'll follow him, we'll die with him.

Ant. Good friends, sweet friends, let me not stir you up

To such a sudden flood of mutiny.

They, that have done this deed, are honourable;
What private griefs 10 they have, alas, I know not,
That made them do it; they are wise and honourable,
And will, no doubt, with reasons answer you.
I come not, friends, to steal away your hearts;
I am no orator, as Brutus is:

But, as you know me all, a plain blunt man,
That love my friend; and that they know full well
That gave me publick leave to speak of him.
For I have neither wit 11, nor words, nor worth,
Action, nor utterance, nor the power of speech,
To stir men's blood: I only speak right on;

I tell you that, which you yourselves do know ;
Show you sweet Cæsar's wounds, poor, poor dumb

mouths,

And bid them speak for me: But were I Brutus,
And Brutus Antony, there were an Antony
Would ruffle up your spirits, and put a tongue
In every wound of Cæsar, that should move
The stones of Rome to rise and mutiny.

10 Grievances. See vol. i. p. 161, note 4.

[ocr errors]

11 The first folio reads, ' For I have neither writ.' The second folio corrects it to wit, which Johnson supposed might mean a penned and premeditated oration.' Malone perversely adheres to the erroneous reading. The context, I think, fully calls for the emendation, which Steevens has well defended. H H

VOL. VIII.

« AnteriorContinua »