The Five Books of Moses: A Translation with Commentary
W. W. Norton & Company, 2004 - 1064 pàgines
Through a distinguished career of critical scholarship and translation, Robert Alter has equipped us to read the Hebrew Bible as a powerful, cohesive work of literature. The culmination of this work, Alter's masterly new translation and probing commentary combine to give contemporary readers the definitive edition of The Five Books. Alter's majestic translation recovers the mesmerizing effect of these ancient stories--the profound and haunting enigmas, the ambiguities of motive and image, and the distinctive cadences and lovely precision of the Hebrew text. Other modern translations either recast these features for contemporary clarity, thereby losing the character of the original, or fail to give readers a suitably fluid English as a point of contact. Alter's translation conveys the music and the meaning of the Hebrew text in a lyrical, lucid English. His accompanying commentary illuminates the text with learned insight and reflection on its literary and historical dimensions.
El contingut d’aquesta pàgina està restringit.
Què en diuen els usuaris - Escriviu una ressenya
LibraryThing ReviewRevisió d'Usuari - cstebbins - LibraryThing
Well, I've finished Genesis, and I really don't see what all the excitement is about. For beauty, this new translation is so far behind the King James as not even to be in the same race. For meaning ... Llegeix la ressenya completa
LibraryThing ReviewRevisió d'Usuari - nosajeel - LibraryThing
Robert Alter's translation of the Five Books of Moses is stunning. There is something wonderful about reading them translated from scratch by a single person so that it embodies a fresh, singular ... Llegeix la ressenya completa
THE BOOK OF NUMBERS
THE BOOK OF DEUTERONOMY
FOR FURTHER READING
Altres edicions - Mostra-ho tot
Ritual and Rhetoric in Leviticus: From Sacrifice to Scripture
James W. Watts
Previsualització limitada - 2007