Imatges de pàgina
PDF
EPUB

March to the middle of May; and then comes back for three days only to the capital, during which he makes merry with his wives, and holds a great court and grand entertainments. In truth, 'tis something astonishing, the magnificence displayed by the Emperor in those three days; and then he starts off again as you know.

Thus his whole year is distributed in the following manner: six months at his chief palace in the royal city of Cambaluc, to wit, September, October, November, December, January, February;

Then on the great hunting expedition towards the sea, March, April, May;

Then back to his palace at Cambaluc for three days;

Then off to the city of Chandu which he has built, and where the Cane Palace is, where he stays June, July, August;

Then back again to his capital city of Cambaluc.

So thus the whole year is spent; six months at the capital, three months in hunting, and three months at the Cane Palace to avoid the heat. And in this And in this way he passes

his time with the greatest enjoyment; not to mention occasional journeys in this or that direction at his own pleasure.

NOTE 1.—This chapter, with its wearisome and whimsical reiteration, reminding one of a game of forfeits, is peculiar to that class of MSS. which claims to represent the copy given to Thibault de Cepoy by Marco Polo.

Dr. Bushell has kindly sent me a notice of a Chinese document (his translation of which he had unfortunately mislaid), containing a minute contemporary account of the annual migration of the Mongol Court to Shangtu. Having traversed the Chu Yung Kwan (or Nankau) Pass, where stands the great Mongol archway represented at the end of this volume, they left what is now the Kalgan post-road at Tumuyi, making straight for Chaghan-nor (supra, p. 286), and thence to Shangtu. The return journey in autumn followed the same route as far as Chaghan-nor, where some days were spent in fowling on the lakes, and thence by Siwanhwafu ("Sindachu," supra, p. 286) and the present post-road to Cambaluc.

CHAPTER XXII.

CONCERNING THE CITY OF CAMBALUC, AND ITS GREAT TRAFFIC AND POPULATION.

You must know that the city of Cambaluc hath such a multitude of houses, and such a vast population inside the walls and outside, that it seems quite past all possibility. There is a suburb outside each of the gates, which are twelve in number; and these suburbs are so great that they contain more people than the city itself [for the suburb of one gate spreads in width till it meets the suburb of the next, whilst they extend in length some three or four miles]. In those suburbs lodge the foreign merchants and travellers, of whom there are always great numbers who have come to bring presents to the Emperor, or to sell articles at Court, or because the city affords so good a mart to attract traders. [There are in each of the suburbs, to a distance of a mile from the city, numerous fine hostelries 2 for the lodgment of merchants from different parts of the world, and a special hostelry is assigned to each description of people, as if we should say there is one for the Lombards, another for the Germans, and a third for the Frenchmen.] And thus there are as many good houses outside of the city as inside, without counting those that belong to the great lords and barons, which are very numerous.

You must know that it is forbidden to bury any dead body inside the city. If the body be that of an Idolater it is carried out beyond the city and suburbs to a remote place assigned for the purpose, to be burnt. And if it be of one belonging to a religion the custom of which is to bury, such as the Christian, the Saracen, or what not, it is also carried out beyond the suburbs to a distant place assigned for the purpose. And thus the city is preserved in a better and more healthy state.

Moreover, no public woman resides inside the city, but

all such abide outside in the suburbs. And 'tis wonderful what a vast number of these there are for the foreigners; it is a certain fact that there are more than 20,000 of them living by prostitution. And that so many can live in this way will show you how vast is the population.

[Guards patrol the city every night in parties of 30 or 40, looking out for any persons who may be abroad at unseasonable hours, i.e. after the great bell hath stricken thrice. If they find any such person he is immediately taken to prison, and examined next morning by the proper officers. If these find him guilty of any misdemeanour they order him a proportionate beating with the stick. Under this punishment people sometimes die; but they adopt it in order to eschew bloodshed; for their Bacsis say that it is an evil thing to shed man's blood.]

To this city also are brought articles of greater cost and rarity, and in greater abundance of all kinds, than to any other city in the world. For people of every description, and from every region, bring things (including all the costly wares of India, as well as the fine and precious goods of Cathay itself with its provinces), some for the sovereign, some for the court, some for the city which is so great, some for the crowds of Barons and Knights, some for the great hosts of the Emperor which are quartered round about; and thus between court and city the quantity brought in is endless.

As a sample, I tell you, no day in the year passes that there do not enter the city 1000 cart-loads of silk alone, from which are made quantities of cloth of silk and gold, and of other goods. And this is not to be wondered at; for in all the countries round about there is no flax, so that everything has to be made of silk. It is true, indeed, that in some parts of the country there is cotton and hemp, but not sufficient for their wants. This, however, is not of much consequence, because silk is so abundant and cheap, and is a more valuable substance than either flax or cotton.

[graphic]

Plain of Cambaluc; the City in the distance; from the Hills on the north-west.

Round about this great city of Cambaluc there are some 200 other cities at various distances, from which traders come to sell their goods and buy others for their lords; and all find means to make their sales and purchases, so that the traffic of the city is passing great.

NOTE 1.-It would seem to have been usual to reckon twelve suburbs to Peking down to modern times; see Deguignes, III. 38.

NOTE 2. The word here used is Fondaco, often employed in medieval Italian in the sense nearly of what we call a factory. The word is from the Greek Tavdoкelov, but through the Arabic Fandúk. The latter word is used by Ibn Batuta in speaking of the hostelries at which the Mussulman merchants put up in China.

CHAPTER XXIII

[CONCERNING THE OPPRESSIONS OF ACHMATH THE BAILO, AND THE PLOT THAT WAS FORMED AGAINST HIM.'

You will hear further on how that there are twelve persons appointed, who have authority to dispose of lands, offices, and everything else at their discretion. Now one of these was a certain Saracen named ACHмATH, a shrewd and able man, who had more power and influence with the Grand Kaan than any of the others; and the Kaan held him in such regard that he could do what he pleased. The fact was, as came out after his death, that Achmath had so wrought upon the Kaan with his sorcery, that the latter had the greatest faith and reliance on everything he said, and in this way did everything that Achmath wished him to do.

This person disposed of all governments and offices, and passed sentence on all malefactors; and whenever he desired to have any one whom he hated put to death, whether with justice or without it, he would go to the

VOL. I.

2 D

« AnteriorContinua »