Baktha. Pardon me, Sir, I dare not leave you thus. Rom. Tush, thou art deceiv’d; Baltha. No, my good Lord. Rom. No matter : get thee gone, [Exit Baithafar, Enter Apothecary Ap. Who calls so loud ? Rom. Come hither, man; I see, that thou art poor ; Hold, there is forty ducats :: let me have A dram of poison, such soon-speeding geer, As As will difperse itfelf thro' all the veins, may fall dead; Ap. Such mortal drugs I have, but Mantua's law Is death to any he that utters them. Rom. Art thou fo bare and full of wretchedness, Ap. My poverty, but not my will, consents. Ap. Put this in any liquid thing you will, Ron. There is thy gold; worse poison to men's souls, Doing more murders in this loathsome world, Than these poor compounds that thou may'it not sell : I fell thee poison, thou hast sold me none. Farewel, buy food, and get thee into fesh. Come, cordial, and not poison ; go with me To Juliet's grave, for there must I use thee. [Exeunt. SCENE changes to the Monastery at Verona. Enter Friar John. Holy Franciscan Friar ! brother ! bo! Enter Friar Lawrence to him. John. Going to find a bare-foot brother out, And And finding him, the searchers of the town, Law. Who bore my letter then to Romeo ? Law. Unhappy fortune ! by my brotherhood, cell. John. Brother, I'll go and bring it thee. [Exit. Law. Now must I to the monument alone ; Within these three hours will fair Juliet wake; She will befhrew me much, that Romeo Hath had no notice of these accidents : But I will write again to Mantua, And keep her at my cell 'till Romeo come. Poor living coarse, clos'd in a dead man's tomb! [Exit. SCENE changes to a Church-yard : In it, a Monument belonging to the Capulets. Enter Paris, and his Page, with a light. G put it out, for I would not be feen: Page. Page. I am almost afraid to stand alone Here in the church-yard, yet I will adventure, [Exit. Par. Sweet flow'r! with flow'rs thy bridal bed I ftrew: [Strewing flowers. Fair Juliet, that with angels doft remain, Accept this latest favour at my hand ; That living honour'd thee, and, being dead, With fun’ral obsequies adorn thy tomb. [The boy whistles. -The bay gives warning, fomething doth approach ;What cursed foot wanders this way to-night, To cross my obsequies, and true-love's rite ? What! with a torch? muffie me, night, a while. Enter Romeo and Balthasar with a light. (15) Rom. Give me that mattock, and the wrenching iron. Hold, take this letter, early in the morning See thou deliver it to my Lord and father. Give me the light; upon thy life, I charge thee, Whate'er thou hear'ft or feest, stand all aloof, And do not interrupt me in my course. Why I descend into this bed of death, Is partly to behold my lady's face : But chiefly to take thence from her dead fiager: A precious ring, a ring that I must use In dear employment; therefore, hence, be gone : But if thou, jealous, doft return to pry (15) Enter Romeo and Peter with a Light.] But Peter was a Servant of the Capulets: besides, he brings the Mattock and Crow to wrench open Juliet's Grave, an Office hardly to be intrusted with a Servant of that Family. We find a little above, at the vary Beginning of this Act, Balthasar is the Person who brings Romeo the News of his Bride's Death: and yet, at the Close of the Play, Peter takes upon him to depose that he brought those Tidings. Uiri creditis, Quirites ! --In short, We heard Balthasar deliver the Mer. sage; and therefore Peter is a lying Evidence, suborned by the blundering Editors. We must therefore cashier him, and put Balthasar on his proper Duty. The Source of this Error seems easy to be accounted for; Peter's Character ending in the fourth Act, it is very probable the same Person might play Balthafar, and so be quoted on in the Prompter's Book as Peter. In that ; 1 In what I further shall intend to do, Rom. So shalt thou fhew me friendship.--Take thoa Live and be profp'rous, and farewel, good fellow. Balth. For all this fame, I'll hide me hereabout; His looks I fear, and his intents I doubt. [Exit Balth. Roin Thou detestable maw, thou womb of death, [Breaking open the Monument. And in despight I'll cram thee with more food. Par. This is that banisht haughty Montagrue, 's. That murder'd my love's cousin ; (with which grief, It is supposed, the fair creature dy'd,) And here is come to do some villanous shame To the dead bodies : I will apprehend him. Stop thy unhallow'd toil, vile Montague : Can vengeance be pursu'd further than death? Condemned villain, I do apprehend thee; Obey, and go with me, for thou must die.. Rom. I must, indeed, and therefore came I hither.- gone, Par. I do defy thy commiseration, Ran. |