Delighted them on any other form ; lago. I pray you, be content ; 'tis but his humour ; The business of the State does him offence, And he does chide with you. Def. If 'twere no other, [Trumpets. [Exeunt Desdemona and Æmilia. Enter Rodorigo, to Iago. How now, Rodorigo ? Rod. I do not find, that thou deal'st juftly with me. lago. What in the contrary? Rod. Every day thou doft'st me with some device, Iago; and rather, as it seems to me now, keep'ft from me all conveniency, than supplieft me with the least advantage of hope. I will, indeed, no longer endure it. Nor am I yet persuaded to put up in peace what already I have foolihly fuffer'd. lago. Will you hear me, Rodorigo? Rod. 'Faith, I have heard too much; and your words and performances are no kin together. lago. You charge me most unjuftly. Rod. With nought but truth : I have wasted myself out of my means. The jewels you have had from me, to deliver to Desdemona, would half have corrupted a , Votarist, You have told me, she hath receiv'd them, and return'd me expectations and comforts of sudden respect and acquittance; but I find none. lago. lago. Well, go to; very well. Rod. Very well, go to; I cannot go to, man, nor 'tis not very well; nay, I think, it is fcurvy, and begin to find myself fob'd in it. lago. Very well. Rod. I tell you, 'tis not very well. I will make myself known to Desdemona : If she will return me my jewels, I will give over my fuit, and repent my unlawful follicitation : if not, assure yourself, I will seek fatisfaction of you. lago. You have said now. Rod. Ay, and said nothing, but what, I protest intendment of doing. lago. Why, now, I see, there's mettle in thee; and even from this instant do I build on thee a better opinion than ever before. Give me thy hand, Rodorigo, thou haft taken against me a most juft exception; but, I proteft, I have dealt most directly in thy affair. Rod. It hath not appear'd. lago. I grant, indeed, it hath not appear’d; and your fufpicion is not without wit and judgment. But Rodorigo, if thou haft that in thee indeed, which I have greater reason to believe now than ever, (I mean, purpose, courage, and valour) this night shew it. If thou the next night following enjoy not Desdemona, take me from this world with treachery, and devise engines for my life. Rod. Well; what is it? is it within reason and compass ? lago. Sir, there is especial commiflion come from Verice to depute Cafio in Othello's Place. Rod. Is that true? why, then Othello and Desdemona return again to Venice. Iago. Oh, no; he goes into Mauritania, and taketh away with him the fair Desdemona, unless his abode be linger'd here by some accident: Wherein none can be fo determinate, as the removing of Cassio. Rod. How do you mean removing him ? Rod. And that you would have me to do ....* He sups to-night with a harlot; and thither will I go to him. He knows not yet of his honourable fortune; if you will watch his going thence, (which I will fashion to fall out between twelve and one) you may take him at your pleasure. I will be near to fecond your attempt, and he shall fall between us. Come, stand not amaz'd at it, but go along with ine; I will new you such a necessity in his death, that you hall think yourself bound to put it on him. It is now high fupper-time, and the night grows to waste. About it. Rod. I will hear further reason for this. lago. And you fhall be fatisfied. [Excunt. Enter Othello, Lodovico, Desdemona, Æmilia, and Attendants. lady ship. Oth. Get you to bed on th' instant, I will be return'd forthwith ; dismiss your attendant there; look, it be done. [Exit. .Del. I will, my Lord. Æmil. How goes it now! he looks gentler than he did. Des. He says, he will return incontinent; And hath commanded me to go to bed, And bid me to dismiss you. Æmil. Dismiss me? Def. It was his bidding; therefore, good Æmilia, Æmil. I would, you had never seen him! . I have laid those sheets, you hade me,on the bed. Def. All's one: good father! how foolish are our minds? If I do die before thee, pr'ythee, shroud me Æmil. Come, come ; you talk. Def. My Mother had a maid call'd Barbara, She was in love; and he, the lov'd, prov'd mad, And did forsake her. She had a song of willow, so An old thing, 'twas, but it expressd her fortune, And the dy'd singing it. That song to-night; Will not go from my mind; I've much ado, But to go hang my head all at one side, And sing it like poor Barbara. Pr’ythee, dispatch. Æmil. Shall I go fetch your night-gown? Def. No, unpin me here; Æmil. A very handsom man. . I know a lady in Venice would have walk'd barefoot to Palestine for a touch of his nether lip. Des. The poor soul sat singing by a sycamore-tree, Sing all a green willow : [Singing. Her hand on her bofom, her head on her knee, Sing willow, willow, zvillow: Sing willow, &c. Sing willow, &c. (Pr’ythee, hye thee, he'll come anon,) Æmil. It's the wind. Sing willow, &c. Æmil. "Tis neither here por there. Def. I have heard it said fo; oh these men, these men ! Doft thou in conscience think, tell me, Æmilia, That Q5 That there be women do abuse their husbands Æmil. There be some fuch, no question. Æmil. Nor I neither, by this heav'nly light : Def, Would it thou do such a deed for all the world? #mil. The world is a huge thing, It is a great price, for a small vice. Def. In troth, I think, thou wouldit not. Æmil. In troth, I think, I should; and undo't, when I had done. Marry, I would not do such a thing for a joint-ring, nor for measures of lawn, nor for gowns, petticoats, nor caps; nor any petty exhibition. But for all the whole world ; why, who would not inake her husband a cuckold, to make him a monarch? I should venture purgatory for't. Def. Beshrew me, if I would do such a wrong For the whole world. Æmil. Why, the wrong is but a wrong i’th' world ; and having the world for your labour, 'tis a wrong in your own world, and you might quickly make it righte Def, I do not think, there is any such woman. Émil. Yes, a dozen ; and as many to th' vantage, as Would store the world they play'd for. But, I do think, it is their husbands' faults, If wives do fall : say, that they slack their duties, And pour our treasures into foreign laps; Or elle break out in peevith jealousies, Throwing restraint on us; or fay, they ítrike us, Or scant our former having in despight; Why, we have galls, and though we have some grace, Yet have we some revenge. Let husbands know, Their wives have sense like them; they fee and smell, And have their palates both for sweet and four, As husbands have. What is it that they do, When they change us for others ? is it sport? I think, it is; and doth affection breed it? I think |