Imatges de pàgina
PDF
EPUB

Ephesus.

Enter ANTIPHOLUS of Ephesus and DROMIO of Cries out, I was possess'd. Then all together
upon me, bound me, bore me thence
They fell
And in a dark and dankish vault at home
There left me and my man, both bound together;
Till, gnawing with my teeth my bonds in sunder,
I gain'd my freedom and immediately
Ran hither to your grace; whom I beseech
To give me ample satisfaction

Ant. E. Justice, most gracious duke, O, grant me justice!

190

Even for the service that long since I did thee,
When I bestrid thee in the wars and took
Deep scars to save thy life; even for the blood
That then I lost for thee, now grant me justice.
Ege. Unless the fear of death doth make me
dote,

I see my son Antipholus and Dromio.

Ant. E. Justice, sweet prince, against that woman there!

200

She whom thou gavest to me to be my wife,
That hath abused and dishonour'd me
Even in the strength and height of injury!
Beyond imagination is the wrong
That she this day hath shameless thrown on me.
Duke. Discover how, and thou shalt find me
just.

Ant. E. This day, great duke, she shut the doors upon me,

While she with harlots feasted in my house. Duke. A grievous fault! Say, woman, didst thou so?

Adr. No, my good lord: myself, he and my

sister

[blocks in formation]

But she tells to your highness simple truth! Ang. O perjured woman! They are both forsworn:

In this the madman justly chargeth them.

220

Ant. E. My liege, I am advised what I say,
Neither disturbed with the effect of wine,
Nor heady-rash, provoked with raging ire,
Albeit my wrongs might make one wiser mad.
This woman lock'd me out this day from dinner :
That goldsmith there, were he not pack'd with her,
Could witness it, for he was with me then ;
Who parted with me to go fetch a chain,
Promising to bring it to the Porpentine,
Where Balthazar and I did dine together.
Our dinner done, and he not coming thither,
I went to seek him in the street I met him
And in his company that gentleman.
There did this perjured goldsmith swear me down
That I this day of him received the chain,
Which, God he knows, I saw not: for the which
He did arrest me with an officer.

I did obey, and sent my peasant home
For certain ducats: he with none return'd.

Then fairly I bespoke the officer

To go in person with me to my house.

By the way we met

My wife, her sister, and a rabble more

230

Of vile confederates. Along with them
They brought one Pinch, a hungry lean-faced

villain,

A mere anatomy, a mountebank,

A threadbare juggler and a fortune-teller,
A needy, hollow-eyed, sharp-looking wretch, 240
A living-dead man: this pernicious slave,
Forsooth, took on him as a conjurer,

And, gazing in mine eyes, feeling my pulse,
And with no face, as 'twere, outfacing me,

250

For these deep shames and great indignities. Ang. My lord, in truth, thus far I witness with him,

That he dined not at home, but was lock'd out. Duke. But had he such a chain of thee or no? Ang. He had, my lord: and when he ran in here,

These people saw the chain about his neck.
Sec. Mer. Besides, I will be sworn these ears
of mine

Heard you confess you had the chain of him 260
After you first forswore it on the mart:
And thereupon I drew my sword on you;
And then you fled into this abbey here,
From whence, I think, you are come by miracle.
Ant. E. I never came within these abbey-
walls,

Nor ever didst thou draw thy sword on me:
I never saw the chain, so help me Heaven!
And this is false you burden me withal.

Duke. Why, what an intricate impeach is this!

270

I think you all have drunk of Circe's cup. If here you housed him, here he would have been;

If he were mad, he would not plead so coldly: You say he dined at home; the goldsmith here Denies that saying. Sirrah, what say you?

Dro. E. Sir, he dined with her there, at the Porpentine.

Cour. He did, and from my finger snatch'd that ring

Ant. E. Tis true, my liege; this ring I had of her.

Duke. Saw'st thou him enter at the abbey here?

Cour. As sure, my liege, as I do see your

[blocks in formation]

[Exit one to the Abbess. Ege. Most mighty duke, vouchsafe me speak a word:

Haply I see a friend will save my life
And pay the sum that may deliver me.
Duke. Speak freely, Syracusian, what thou
wilt.

Ege. Is not your name, sir, call'd Antipholus?

And is not that your bondman, Dromio?

Dro. E. Within this hour I was his bondman, sir,

But he, I thank him, gnaw'd in two my cords:
Now am I Dromio and his man unbound.
Ege. I am sure you both of you remember

me.

290

[blocks in formation]

Ege. Why look you strange on me? you know me well.

Ant. E. I never saw you in my life till now.
Ege. O, grief hath changed me since you
saw me last,

And careful hours with time's deformed hand
Have written strange defeatures in my face:
But tell me yet, dost thou not know my voice?
Ant. E. Neither.
Ege. Dromio, nor thou?
Dro. E.

301

No, trust me, sir, nor I.

Ege. I am sure thou dost. Dro. E. Ay, sir, but I am sure I do not; and whatsoever a man denies, you are now bound to believe him.

Ege. Not know my voice! O time's extre-
mity,

Hast thou so crack'd and splitted my poor tongue
In seven short years, that here my only son
Knows not my feeble key of untuned cares? 310
Though now this grained face of mine be hid
In sap-consuming winter's drizzled snow
And all the conduits of my blood froze up,
Yet hath my night of life some memory,
My wasting lamps some fading glimmer left,
My dull deaf ears a little use to hear:
All these old witnesses-I cannot err-
Tell me thou art my son Antipholus.

Ant. E. I never saw my father in my life.
Ege. But seven years since, in Syracusa,
boy,

320

Thou know'st we parted: but perhaps, my son,
Thou shamest to acknowledge me in misery.
Ant. E. The duke and all that know me in
the city

Can witness with me that it is not so:
I ne'er saw Syracusa in my life.

Duke. I tell thee, Syracusian, twenty years
Have I been patron to Antipholus,
During which time he ne'er saw Syracusa :
I see thy age and dangers make thee dote.

Re-enter Abbess, with ANTIPHOLUS of Syracuse and DROMIO of Syracuse.

Abb. Most mighty duke, behold a man much wrong'd. [All gather to see them. 330 Adr. I see two husbands, or mine eyes deceive me.

Duke. One of these men is Genius to the
other;

And so of these. Which is the natural man,
And which the spirit? who deciphers them?
Dro. S. I, sir, am Dromio: command him

away.

Dro. E. I, sir, am Dromio: pray, let me
stay.
Ant. S.
ghost?
Dro. S. O, my old master! who hath bound
him here?

Egeon art thou not? or else his

Abb. Whoever bound him, I will loose his
bonds

And gain a husband by his liberty.
Speak, old Ægeon, if thou be'st the man
That hadst a wife once call'd Æmilia
That bore thee at a burden two fair sons:
O, if thou be'st the same Ægeon, speak,
And speak unto the same Æmilia!

[blocks in formation]

Duke. Why, here begins his morning story right:

360

These two Antipholuses, these two so like,
And these two Dromios, one in semblance,-
Besides her urging of her wreck at sea,-
These are the parents to these children,
Which accidentally are met together.
Antipholus, thou camest from Corinth first?
Ant. S. No, sir, not I; I came from Syracuse.
Duke. Stay, stand apart; I know not which
is which.

Ant. E. I came from Corinth, my most gra-
cious lord,-

Dro. E. And I with him.

Ant. E. Brought to this town by that most famous warrior,

Duke Menaphon, your most renowned uncle.
Adr. Which of you two did dine with me to-
day?

Ant. S. I, gentle mistress.
Adr.

371

And are not you my husband?
Ant. E. No; I say nay to that.
Ant. S. And so do I; yet did she call me so:
And this fair gentlewoman, her sister here,
Did call me brother. [To Luc.] What I told

you then,

I hope I shall have leisure to make good;
If this be not a dream I see and hear.

Ang. That is the chain, sir, which you had
of me.

Ant. S. I think it be, sir; I deny it not.
Ant. E. And you, sir, for this chain arrest-
ed me.
380

Ang. I think I did, sir; I deny it not.
Adr. I sent you money, sir, to be your bail,
By Dromio; but I think he brought it not.
Dro. E. No, none by me.

Ant. S. This purse of ducats I received from
you

And Dromio my man did bring them me.
I see we still did meet each other's man,
And I was ta'en for him, and he for me,
And thereupon these ERRORS are arose.

Ant. E. These ducats pawn I for my father
here.

Duke. It shall not need; thy father hath his life. 390 Cour. Sir, I must have that diamond from you.

Ant. E. There, take it; and much thanks for my good cheer.

Abb. Renowned duke, vouchsafe to take the pains

340 To go with us into the abbey here

And hear at large discoursed all our fortunes:
And all that are assembled in this place,
That by this sympathized one day's error
Have suffer'd wrong, go keep us company,
And we shall make full satisfaction.

Thirty-three years have I but gone in travail 400
Of you, my sons; and till this present hour
My heavy burthen ne'er delivered.

The duke, my husband and my children both,
And you the calendars of their nativity,
Go to a gossips' feast, and go with me;
After so long grief, such festivity!
Duke. With all my heart, I'll gossip at this
feast. [Exeunt all but Ant. S., Ant. E.,
Dro. S., and Dro. E.
Dro. S. Master, shall I fetch your stuff from
shipboard?

Ant. E. Dromio, what stuff of mine hast thou embark'd?

Dro. S. Your goods that lay at host, sir, in the Centaur.

410

Ant. S. He speaks to me. I am your master, Dromio:

Come, go with us; we'll look to that anon:

Embrace thy brother there; rejoice with him. [Exeunt Ant. S. and Ant. E.

Dro. S. There is a fat friend at your master's house,

That kitchen'd me for you to-day at dinner:
She now shall be my sister, not my wife.
Dro. E. Methinks you are my glass, and not
my brother:

I see by you I am a sweet-faced youth.
Will you walk in to see their gossiping?
Dro. S. Not I, sir; you are my elder.
Dro. E. That's a question: how shall we
try it?

420

Dro. S. We'll draw cuts for the senior: till then lead thou first. Dro. E. Nay, then, thus:

We came into the world like brother and brother; And now let's go hand in hand, not one before [Exeunt.

another.

1

[blocks in formation]

ACT I.

SCENE I. Before LEONATO's house.

Enter LEONATO, HERO, and BEATRICE, with a Messenger.

Leon. I learn in this letter that Don Peter of Arragon comes this night to Messina. Mess. He is very near by this: he was not three leagues off when I left him.

Leon. How many gentlemen have you lost in this action?

Mess. But few of any sort, and none of name. Leon. A victory is twice itself when the achiever brings home full numbers. I find here that Don Peter hath bestowed much honour on a young Florentine called Claudio.

II

Mess. Much deserved on his part and equally remembered by Don Pedro: he hath borne himself beyond the promise of his age, doing, in the figure of a lamb, the feats of a lion: he hath indeed better bettered expectation than you must expect of me to tell you how.

Leon. He hath an uncle here in Messina will be very much glad of it.

Mess. I have already delivered him letters, and there appears much joy in him; even so much that joy could not show itself modest enough without a badge of bitterness.

Leon. Did he break out into tears?
Mess. In great measure.

Leon. A kind overflow of kindness: there are no faces truer than those that are so washed. How much better is it to weep at joy than to joy at weeping!

Beat. I pray you, is Signior Mountanto returned from the wars or no? 31

Mess. I know none of that name, lady: there was none such in the army of any sort.

Leon.

What is he that you ask for, niece? Hero. My cousin means Signior Benedick of Padua.

Mess. O, he's returned; and as pleasant as ever he was.

Beat. He set up his bills here in Messina and challenged Cupid at the flight; and my uncle's

fool, reading the challenge, subscribed for Cupid, and challenged him at the bird-bolt. I pray you, how many hath he killed and eaten in these wars? But how many hath he killed? for indeed I promised to eat all of his killing.

Leon. Faith, niece, you tax Signior Benedick too much; but he'll be meet with you, I doubt it not. Mess. He hath done good service, lady, in these wars.

Beat. You had musty victual, and he hath holp to eat it: he is a very valiant trencher-man; he hath an excellent stomach.

Mess. And a good soldier too, lady.

Beat. And a good soldier to a lady: but what is he to a lord?

Mess. A lord to a lord, a man to a man; stuffed with all honourable virtues.

Beat. It is so, indeed; he is no less than a stuffed man: but for the stuffing,-well, we are all mortal.

60

[blocks in formation]

Mess. Is't possible?

Beat. Very easily possible: he wears his faith but as the fashion of his hat; it ever changes with the next block.

Mess. I see, lady, the gentleman is not in your books.

Beat. No; an he were, I would burn my study. But, I pray you, who is his companion? Is there no young squarer now that will make a voyage with him to the devil?

Mess. He is most in the company of the right noble Claudio.

Beat. O Lord, he will hang upon him like a

disease: he is sooner caught than the pestilence, and the taker runs presently mad. God help the noble Claudio! if he have caught the Benedick, it will cost him a thousand pound ere a' be cured. Mess. I will hold friends with you, lady. 91 Beat. Do, good friend.

Leon. You will never run mad, niece.
Beat. No, not till a hot January.
Mess. Don Pedro is approached.

Enter DON PEDRO, DON JOHN, CLAUDIO, BENEDICK, and BALTHASAR.

D. Pedro. Good Signior Leonato, you are come to meet your trouble: the fashion of the world is to avoid cost, and you encounter it.

Leon. Never came trouble to my house in the likeness of your grace: for trouble being gone, comfort should remain; but when you depart from me, sorrow abides and happiness takes his leave. D. Pedro. You embrace your charge too willingly. I think this is your daughter.

Leon. Her mother hath many times told me so. Bene. Were you in doubt, sir, that you asked her?

Leon. Signior Benedick, no; for then were you a child.

D. Pedro. You have it full, Benedick: we may guess by this what you are, being a man. Truly, the lady fathers herself. Be happy, lady; for you are like an honourable father.

Bene. If Signior Leonato be her father, she would not have his head on her shoulders for all Messina, as like him as she is.

you.

Beat. I wonder that you will still be talking, Signior Benedick: nobody marks Bene. What, my dear Lady Disdain! are you yet living?

120

Beat. Is it possible disdain should die while she hath such meet food to feed it as Signior Benedick? Courtesy itself must convert to disdain, if you come in her presence.

Bene. Then is courtesy a turncoat. But it is certain I am loved of all ladies, only you excepted: and I would I could find in my heart that I had not a hard heart; for, truly, I love none.

Beat. A dear happiness to women: they would else have been troubled with a pernicious suitor. I thank God and my cold blood, I am of your humour for that: I had rather hear my dog bark at a crow than a man swear he loves me.

Bene. God keep your ladyship still in that mind! so some gentleman or other shall 'scape a predestinate scratched face.

Beat. Scratching could not make it worse, an 'twere such a face as yours were.

Bene. Well, you are a rare parrot-teacher. Beat. A bird of my tongue is better than a beast of yours.

141 Bene. I would my horse had the speed of your tongue, and so good a continuer. But keep your way, i' God's name; I have done.

Beat. You always end with a jade's trick: I know you of old.

D. Pedro. That is the sum of all, Leonato. Signior Claudio and Signior Benedick, my dear friend Leonato hath invited you all. I tell him we shall stay here at the least a month; and he heartily prays some occasion may detain us longer.

I dare swear he is no hypocrite, but prays from his heart.

I-eon. If you swear, my lord, you shall not be Lorsworn. [To Don John] Let me bid you welcome, my lord: being reconciled to the prince your brother, I owe you all duty.

D. John. I thank you: I am not of many words, but I thank you.

160

Leon. Please it your grace lead on? D. Pedro. Your hand, Leonato; we will go together.

[Exeunt all except Benedick and Claudio. Claud. Benedick, didst thou note the daughter of Signior Leonato?

Bene. I noted her not; but I looked on her. Claud. Is she not a modest young lady? Bene. Do you question me, as an honest man should do, for my simple true judgement; or would you have me speak after my custom, as being a professed tyrant to their sex? Claud. No; I pray thee speak in sober judge

ment.

170

[blocks in formation]

Claud. Can the world buy such a jewel? Bene. Yea, and a case to put it into. speak you this with a sad brow? or do you play the flouting Jack, to tell us Cupid is a good harefinder and Vulcan a rare carpenter? Come, in what key shall a man take you, to go in the song? Claud. In mine eye she is the sweetest lady that ever I looked on.

190

Bene. I can see yet without spectacles and I see no such matter: there's her cousin, an she were not possessed with a fury, exceeds her as much in beauty as the first of May doth the last of December. But I hope you have no intent to turn husband, have you?

Claud. I would scarce trust myself, though I had sworn the contrary, if Hero would be my wife.

Bene. Is't come to this? In faith, hath not the world one man but he will wear his cap with suspicion? Shall I never see a bachelor of threescore again? Go to, i' faith; an thou wilt needs thrust thy neck into a yoke, wear the print of it and sigh away Sundays. Look; Don Pedro is returned to seek you.

Re-enter DON PEDRO.

D. Pedro. What secret hath held you here, that you followed not to Leonato's? Bene. I would your grace would constrain me to tell.

D. Pedro. I charge thee on thy allegiance. Bene. You hear, Count Claudio: I can be secret as a dumb man; I would have you think so; but, on my allegiance, mark you this, on my allegiance. He is in love. With who? now that is your grace's part. Mark how short his answer is;-With Hero, Leonato's short daughter.

Claud. If this were so, so were it uttered.

« AnteriorContinua »