Imatges de pàgina
PDF
EPUB

66

from her childhood. The King was very loth to grant him to her; but, because he would not break his promise, he had him called forth, and told him what had been done. The Count, thinking her stock unsuitable to his nobility, disdainfully said, "Will you, then, sir, give me a physician to wife?" The King pressing him to comply, he answered, Sire, you may take from me all that I have, and give my person to whom you please, because I am your subject; but I assure you I shall never be contented with that marriage." To which he replied, “Well, you shall have her, for the maiden is fair and wise, and loveth you entirely; and verily you shall lead a more joyful life with her than with a lady of a greater House"; whereupon the Count held his peace. The marriage over, the Count asked leave to go home, having settled beforehand what he would do. Knowing that the Florentines and the Senois were at war, he was no sooner on horseback than he stole off to Tuscany, meaning to side with the Florentines; by whom being honourably received and made a captain, he continued a long time in their service.

His wife, hoping by her well-doing to win his heart, returned home, where, finding all things spoiled and disordered by reason of his absence, she like a sage lady carefully put them in order, making all his people very glad of her presence and loving to her person. Having done this, she sent word thereof to the Count by two knights, adding that, if she were the cause of his forsaking home, he had but to let her know it, and she, to do him pleasure, would depart thence. Now he had a ring which he greatly loved, and kept very carefully, and never took off his finger, for a certain virtue which he knew it had. When the knights came, he said to them churlishly, "Let her do what she list; for I purpose to dwell with her when she shall have this ring on her finger, and a son of mine in her arms." The knights, after trying in vain to change his purpose, returned to the lady, and told his answer; at which she was very sorrowful, and bethought herself a good while how she might accomplish those two things. She then called together the noblest of the country, and told them what she had done to win her husband's love; that she was loth he should dwell in perpetual exile on her account; and therefore would spend the rest of her life in pilgrimages and devotior;

praying them to let him know she had left, with a purpose never to return. Then, taking with her a maid and one of her kinsmen, she set out in the habit of a pilgrim, well furnished with silver and jewels, told no one whither she was going, and rested not until she came to Florence. She put up at the house of a poor widow; and the next day, seeing her husband pass by on horseback, she asked who he was. The widow told her this, and also that he was marvellously in love with a neighbour of hers, a gentlewoman who was poor, but of right honest life and report, and dwelt with her mother, a wise and honest lady. After hearing this, she was not long in deciding what to do. Going secretly to the house, and getting a private interview with the mother, she told her whole story, and how she hoped to thrive in her undertaking, if the mother and daughter would lend their aid. In recompense she proposed to give the daughter a handsome marriage-portion; and the mother replied, "Madam, tell me wherein I may do you service; if it be honest, I will gladly perform it; and, that being done, do as it shall please you." So an arrangement was made, that the daughter should encourage the Count, and signify her readiness to grant his wish, provided he would first send her the ring he prized so highly, as a token of his love. Proceeding with great subtlety as she was instructed, the daughter soon got the ring; and at the time fixed for the meeting the Countess supplied her place; the result of which was, that she became the mother of two fine boys, and so was prepared to claim her dues as a wife upon the seemingly-impossible terms which the Count himself had prescribed.

Meanwhile her husband, hearing of her departure, had returned to his country. In due time the Countess also took her journey homeward, and arrived at Montpellier, where, hearing that the Count was about to have a great party at his house, she determined to go thither in her pilgrim's weeds. Just as they were on the point of sitting down to the table, she came to the place where her husband was, and fell at his feet weeping, and said, "My lord, I am thy poor unfortunate wife, who, that thou mightest return and dwell in thy house, have been a great while begging about the world. Therefore I now beseech thee to observe the conditions which the two knights that I sent to thee

did command me to do; for behold, here in my arms, not only one son of thine, but twain, and likewise the ring: it is now time, if thou keep promise, that I should be received as thy wife." The Count knew the ring, and the children also, they were so like him, and desired her to rehearse in order how all these things came about. When she had told her story, he knew it to be true; and, perceiving her constant mind and good wit, and the two fair young boys, to keep his promise, and to please his people, and the ladies that made suit to him, he caused her to rise up, and embraced and kissed her, and from that day forth loved and honoured her as his wife.

From this sketch it will be seen that the Poet anglicized Beltramo into Bertram, changed Giletta to Helena, and closely followed Boccaccio in the main features of the plot so far as regards these persons and the widow and her daughter. Beyond this, the novel yields no hints towards the play, while the latter has several judicious departures from the matter of the former. Giletta is rich, and has a fine establishment of her own; which so far reduces the social inequality between her and the Count: Helena is poor and dependent, so that she has nothing to stand upon but her nobility of nature and merit. Baltramo, again, has no thought of going to Florence till after his compelled marriage; so that his going to the war is not from any free stirring of virtue in him, but purely to escape the presence of a wife that has been forced upon him. With Bertram, the unwelcome marriage comes in only as an additional spur to the execution of a purpose already formed.

But the crowning innovation upon the matter of the tale lies in the characters of Lafeu, the Countess, the Clown, and Parolles, and in the comic proceedings; all which, so far as is known, are entirely of the Poet's invention. And it is quite remarkable what an original cast is given to his development of the borrowed characters by the presence of these; and how in the light of their mutual interaction the conduct of all becomes, not indeed right or just, but consistent and clear.

[blocks in formation]

Lords attending on the King; Officers, Soldiers, &c., French and Florentine.

SCENE. Partly in France, and partly in Tuscany.

ACT I.

SCENE I. -Rousillon. A Hall in the House of the Countess.

Enter BERTRAM, the Countess of Rousillon, HELENA,
and LAFEU, all in black.

Count. In delivering my son from me, I bury a second husband.

Ber. And I, in going, madam, weep o'er my father's death anew but I must attend his Majesty's command, to whom I am now in ward,1 evermore in subjection.

:

1 From the feudal ages down to a comparatively recent period, the heirs of great estates were, both in England and in parts of France, under the wardship of the Sovereign, who had the disposal of them even in marriage. See vol. i., page 138, note 8.

Laf. You shall find of the King a husband, madam ;you, sir, a father: he that so generally is at all times good must of necessity hold his virtue to you; whose worthiness would stir it up where it wanted,2 rather than slack it where there is such abundance.

Count. What hope is there of his Majesty's amendment?

Laf. He hath abandon'd his physicians, madam; under whose practices he hath persecuted 3 time with hope; and finds no other advantage in the process but only the losing of hope by time.

Count. This young gentlewoman had a father, — O, that had! how sad a passage 4 'tis !—whose skill was almost as great as his honesty; had it stretch'd so far, 'twould have made nature immortal, and death should have play for lack of work. Would, for the King's sake, he were living! I think it would be the death of the King's disease.

Laf. How call'd you the man you speak of, madam? Count. He was famous, sir, in his profession, and it was his great right to be so, - Gerard de Narbon.

Laf. He was excellent indeed, madam: the King very lately spoke of him admiringly and mourningly: he was skilful enough to have lived still, if knowledge could be set up against mortality.

Ber. What is it, my good lord, the King languishes of? Laf. A fistula, my lord.

Ber. I heard not of it before.

Laf. I would it were not notorious. Was this gentlewoman the daughter of Gerard de Narbon?

2 That is, would awaken or call forth virtue where virtue was wanting, or had not yet appeared. Slack for slacken. Many verbs ending in -en are used by the Poet without that ending; such as to dark, to deaf, to length, to mad, to sharp, to short, &c.

8 Persecuted in its classical sense of pursue or follow up perseveringly. 4 Passage is occurrence, any thing that happens or passes.

« AnteriorContinua »