The Plays of William Shakespeare: In Twenty-one Volumes, with the Corrections and Illustrations of Various Commentators, to which are Added Notes, Volum 16J. Nichols and Son, 1813 |
Des de l'interior del llibre
Resultats 1 - 5 de 46.
Pàgina 6
... signified the same as forks do now . So , Jewel in his own translation of his Apology , turns Christianos ad furcas ... signifies a dissolute man , a man worn out with disease and debauchery . But the signification is , I think , much ...
... signified the same as forks do now . So , Jewel in his own translation of his Apology , turns Christianos ad furcas ... signifies a dissolute man , a man worn out with disease and debauchery . But the signification is , I think , much ...
Pàgina 16
... signified poison in Shakspeare's days . So , in Romeo and Juliet : " With baleful weeds and precious - juiced flowers . " STEEVENS . This word was antiquated in Shakspeare's time , being marked as obsolete by Bullokar , in his English ...
... signified poison in Shakspeare's days . So , in Romeo and Juliet : " With baleful weeds and precious - juiced flowers . " STEEVENS . This word was antiquated in Shakspeare's time , being marked as obsolete by Bullokar , in his English ...
Pàgina 20
... signifies faction . Shouting their emulation , may mean , expressing the triumph of their faction by shouts . Emulation , in our author , is sometimes used in an unfavour- able sense , and not to imply an honest contest for superior ex ...
... signifies faction . Shouting their emulation , may mean , expressing the triumph of their faction by shouts . Emulation , in our author , is sometimes used in an unfavour- able sense , and not to imply an honest contest for superior ex ...
Pàgina 23
... means to push vehemently . So , when a ram pushes at any thing with his head , they say he girds at it . " To gird likewise signified , to pluck or twinge . Hence probably it was metaphorically used in the sense of to taunt , or annoy ...
... means to push vehemently . So , when a ram pushes at any thing with his head , they say he girds at it . " To gird likewise signified , to pluck or twinge . Hence probably it was metaphorically used in the sense of to taunt , or annoy ...
Pàgina 24
... meaning . So , in The Second Part of King Henry IV . Act IV . sc . iv : " But thou [ the crown ] most fine , most ... signify , his pride is such as not to deserve the accompanyment of so much valour . STEEVENS . I concur with Mr ...
... meaning . So , in The Second Part of King Henry IV . Act IV . sc . iv : " But thou [ the crown ] most fine , most ... signify , his pride is such as not to deserve the accompanyment of so much valour . STEEVENS . I concur with Mr ...
Altres edicions - Mostra-ho tot
The Plays of William Shakespeare: In Twenty-one Volumes, with the ..., Volum 16 William Shakespeare Visualització completa - 1813 |
The Plays of William Shakespeare; In Twenty-One Volumes, with the ... Samuel Johnson,Isaac Reed,George Steevens Previsualització no disponible - 2015 |
Frases i termes més freqüents
ancient Antony and Cleopatra Aufidius bear blood Brutus Capitol CASCA Cassius Cato Citizens Cominius consul Coriolanus Corioli death doth emendation enemies Enter Exeunt Exit eyes fear friends give gods hand Hanmer hath hear heart honour JOHNSON Julius Cæsar King Henry King Henry VI King Lear LART Lartius look lord Lucilius Lucius Macbeth MALONE Mark Antony MASON means Menenius Messala modern editors mother noble North's translation o'the Octavius old copy old translation passage peace play Plutarch pray Roman Rome SCENE second folio senate sense SERV Shakspeare Shakspeare's Sicinius signifies soldier speak speech stand STEEVENS sword tell thee Theobald thing thou art thou hast Timon of Athens Titinius tongue translation of Plutarch tribunes Troilus and Cressida Tullus unto voices Volces Volumnia WARBURTON wife word worthy wounds Сом
Passatges populars
Pàgina 354 - When that the poor have cried, Caesar hath wept; Ambition should be made of sterner stuff: Yet Brutus says he was ambitious, And Brutus is an honourable man.
Pàgina 359 - O, what a fall was there, my countrymen ! Then I, and you, and all of us fell down, Whilst bloody treason flourish'd over us. O, now you weep ; and, I perceive, you feel The dint of pity : these are gracious drops. Kind souls, what weep you, when you but behold Our Caesar's vesture wounded ? Look you here ! Here is himself, marr'd, as you see, with traitors.
Pàgina 356 - But yesterday, the word of Caesar might Have stood against the world : now, lies he there, And none so poor to do him reverence.
Pàgina 354 - Friends, Romans, countrymen, lend me your ears; I come to bury Caesar, not to praise him. The evil, that men do, lives after them ; The good is oft interred with their bones ; So let it be with Caesar. The noble Brutus Hath told you, Caesar was ambitious; If it were so, it was a grievous fault; And grievously hath Caesar answer'd it.
Pàgina 258 - O, you hard hearts, you cruel men of Rome, Knew you not Pompey? Many a time and oft Have you climb'd up to walls and battlements, To towers and windows, yea, to chimney-tops, Your infants in your arms, and there have sat The live-long day, with patient expectation, To see great Pompey pass the streets of Rome...
Pàgina 267 - tis true, this god did shake : His coward lips did from their colour fly, And that same eye whose bend doth awe the world Did lose his lustre : I did hear him groan : Ay, and that tongue of his that bade the Romans Mark him and write his speeches in their books, Alas, it cried ' Give me some drink, Titinius,
Pàgina 376 - Julius bleed for justice' sake ? What villain touch'd his body, that did stab, And not for justice ? What, shall one of us, That struck the foremost man of all this world But for supporting robbers, shall we now Contaminate our fingers with base bribes, And sell the mighty space of our large...
Pàgina 358 - If you have tears, prepare to shed them now. You all do know this mantle : I remember The first time ever Caesar put it on ; 'Twas on a summer's evening, in his tent ; That day he overcame the Nervii. — Look, in this place ran Cassius...
Pàgina 378 - O ye gods, ye gods! must I endure all this? Bru. All this ! ay, more : fret till your proud heart break; Go, show your slaves how choleric you are, And make your bondmen tremble.
Pàgina 271 - Would he were fatter ; but I fear him not : Yet if my name were liable to fear, I do not know the man I should avoid So soon as that spare Cassius. He reads much ; He is a great observer, and he looks Quite through the deeds of men : he loves no plays, As thou dost, Antony ; he hears no music : Seldom he smiles, and smiles in such a sort, As if he mock'd himself, and scorn'd his spirit That could be mov'd to smile at any thing.