Agents of Translation

Portada
John Milton, Paul Fadio Bandia
John Benjamins Publishing, 1 de gen. 2009 - 337 pàgines
Agents of Translation contains thirteen case studies by internationally recognized scholars in which translation has been used as a way of influencing the target culture and furthering literary, political and personal interests.
The articles describe Francisco Miranda, the precursor of Venezuelan independence, who promoted translations of works on the French Revolution and American independence; 19th century Brazilian translations of articles taken from the Révue Britannique about England; Ahmed Midhat, a late 19th century Turkish journalist who widely translated from Western languages; Henry Vizetelly , who (unsuccessfully) attempted to introduce the works of Zola to a wider public in Victorian Britain; and Henry Bohn, who, also in Victorian Britain, (successfully) published a series of works from the classics, many of which were expurgated; Yukichi Fukuzawa, whose adaptation of a North American geography textbook in the Meiji period promoted the concept of the superiority of the Japanese over their Asian neighbours; Samuli Suomalainen and Juhani Konkka, whose translations helped establish Finnish as a literary language; Hasan Alî Yücel, the Turkish Minister of Education, who set up the Turkish Translation Bureau in 1939; the Senegalese intellectual, Cheikh Anta Diop, whose work showed that the Ancient Egyptians had African rather than Indo-European roots; the Centro Cultural de Évora theatre group, which introduced Brecht and other contemporary drama into Portugal after the 1974 Carnation Revolution; 20th century Argentine translators of poetry; Haroldo and Augusto de Campos, who have brought translation to the forefront of literary activity in Brazil; and, finally, translators of Bosnian poetry, many of whom work in exile.
 

Continguts

Agents of Translation and Translation Studies
1
Francisco de Miranda intercultural forerunner
19
Translating cultural paradigms The role of the Revue Britannique for the first Brazilian fiction wri
43
Fukuzawa Yukichis representation of the Others
63
Towards the modernization of the British publishing indust
85
The Libraries of Henry Bohn
107
The case of Ahmed Midhat as an Ottoman agent of translation
131
HasanÂli Yücel
161
Translation at the service of history
209
Sur Poesía Buenos Aires and Diario
229
The role of Haroldo and Augusto de Campos in bringing translation to the fore of literary activity i
257
A case study
279
Translating postwar Bosnian poetry into English
301
Notes on contributors
327
Index
331
The series Benjamins Translation Library
339

Agency choice and constraints in the work of the translator
189

Altres edicions - Mostra-ho tot

Frases i termes més freqüents

Sobre l'autor (2009)

John Milton, English scholar and classical poet, is one of the major figures of Western literature. He was born in 1608 into a prosperous London family. By the age of 17, he was proficient in Latin, Greek, and Hebrew. Milton attended Cambridge University, earning a B.A. and an M.A. before secluding himself for five years to read, write and study on his own. It is believed that Milton read everything that had been published in Latin, Greek, and English. He was considered one of the most educated men of his time. Milton also had a reputation as a radical. After his own wife left him early in their marriage, Milton published an unpopular treatise supporting divorce in the case of incompatibility. Milton was also a vocal supporter of Oliver Cromwell and worked for him. Milton's first work, Lycidas, an elegy on the death of a classmate, was published in 1632, and he had numerous works published in the ensuing years, including Pastoral and Areopagitica. His Christian epic poem, Paradise Lost, which traced humanity's fall from divine grace, appeared in 1667, assuring his place as one of the finest non-dramatic poet of the Renaissance Age. Milton went blind at the age of 43 from the incredible strain he placed on his eyes. Amazingly, Paradise Lost and his other major works, Paradise Regained and Samson Agonistes, were composed after the lost of his sight. These major works were painstakingly and slowly dictated to secretaries. John Milton died in 1674.

Informació bibliogràfica