« AnteriorContinua »
Burn the great sphere thou mov'st in !-darkling !9
stand The varying shore o'the world !--O Antony ! Antony, Antony !-Charmian, help; help, Iras; Help, friends below; let's draw him hither. Ant.
Peace : Not Cæsar's valour hath o'erthrown Antony, But Antony's hath triumphed on itself.
Cleo. So it should be, that none but Antony
Ant. I am dying, Egypt, dying ; only
I dare not, dear,
0, quick, or I am gone. Cleo. Here's sport, indeed !-How heavy weighs
darkling -] i. e. without light. * Be brooch'd with me;] Be brooch'd, i.e. adorn'd. A brooch was an ornament formerly worn in the hat.
still conclusion,] Sedate determination; silent coolness of resolution.
Here's sport indeed!) Cleopatra, perhaps, by this affected levity, this phrase which has no determined signification, only wishes to inspire Antony with cheerfulness, and encourage those who are engaged in the melancholy task of drawing him up into the monument.
Our strength is all gone into heaviness,'
[They draw ANTONY up.
A heavy sight!
Cleo. No, let me speak; and let me rail so high,
One word, sweet queen: Of Cæsar seek your honour, with your safety.-0!
Cleo. They do not go together.
Gentle, hear me: None about Cæsar trust, but Proculeius.
Cleo. My resolution, and my hands, I'll trust; None about Cæsar.
Ant. The miserable change now at my end, Lament nor sorrow at: but please your thoughts, In feeding them with those my former fortunes Wherein I liv'd, the greatest prince o'the world, The noblest: and do now not basely die, Nor cowardly; put off my helmet to My countryman, a Roman, by a Roman Valiantly vanquish’d. Now, my spirit is going ; I can no more.
Noblest of men, woo't die ?
3 -- into heaviness,] Heaviness is here used equivocally for sorrow and weight.
* Quicken with kissing ;) That is, Revive by my kiss.
No better than a stye?-0, see, my women,
[She faints. Char.
O, quietness, lady!
Madam, Char. O madam, madam, madam! Iràs.
Royal Egypt! Empress!
Char. Peace, peace, Iras.
Charmian ? My noble girls !--Ah, women, women! look, Dur lamp is spent, it's out:-Good sirs, take heart:
[To the Guard below. We'll bury him: and then, what's brave, what's noble, Let's do it after the high Roman fashion,
, 8 pageant held high for observation.
the meanest chares.] i. e. task-work. Hence our term chare-woman.
And make death proud to take us. Come, away:
[Exeunt; those above bearing off ANTONY's Body.
SCENE I. Cæsar's Camp
Cæsar's Camp before Alexandria.
Enter CÆSAR, AGRIPPA, DOLABELLA, MECÆNAS,
GALLUS, PROCULEIUS, and Others. Cæs. Go to him, Dolabella, bid him yield; Being so frustrate, tell him, he mocks us by The
pauses that he makes. Dol. Cæsar, I shall. [Exit DOLABELLA. Enter DeRCETAS, with the Sword of ANTONY. Cæs. Wherefore is that? and what art thou, that
dar'st Appear thus to us 28 Der.
I am call'd Dercetas; Mark Antony I serv’d, who best was worthy Best to be serv’d: whilst he stood up, and spoke, He was my master; and I wore my life, To spend upon his haters: If thou please To take me to thee, as I was to him I'll be to Cæsar; if thou pleasest not, I yield thee up my life. Ces.
What is't thou say'st ?
· Being so frustrate,-) Frustrate, for frustrated, was the language of Shakspeare's time.
thus to us?] i.e. with a drawn and bloody sword in thy hand.
Der. I say, O Cæsar, Antony is dead.
He is dead, Cæsar; Not by a publick minister of justice, Nor by a hired knife; but that self hand, Which writ his honour in the acts it did, Hath, with the courage which the heart did lend it, Splitted the heart. This is his sword, I robb'd his wound of it; behold it stain'd With his most noble blood. Cæs.
Look you sad, friends?
And strange it is,
His taints and honours
A rarer spirit never Did steer humanity: but you, gods, will give us Some faults to make us men. Cæsar is touch'd.
Mec.When such a spacious mirror's set before him,
O Antony !
To wash the eyes of kings.] That is, May the gods rebuke me, if this be not tidings to make kings weep.
But we do lance