Hect. O, 'tis fair play. Troi. Fool's play, by Heaven, Hector. Troi. For love of all the Gods,, Let's leave the hermit pity with our mothers; Troi. Hector, thus 'tis in wars. Hect. Troilus, I would not have you fight to-day Not fate, obedience, nor the hand of Mars Their eyes o'er-galled with recourse of tears; Enter Priam and Caffandra. Caf Lay hold upon him, Priam, hold him faft: Priam. Hector, come, go back: Thy wife hath dreamt; thy mother hath had vifions Am, like a prophet, fuddenly enrapt Heat. Eneas is a-field, And I do ftand engag'd to many Greeks, Priam. But thou shalt not go. faith: You know me dutiful, therefore, dear Sir, S 2 ; Which Which you do here forbid me, royal Priam. Heat. Andromache, I am offended with you. Upon the love you bear me, get you in. [Exit Androm. Troi. This foolish, dreaming, fuperftitious girl Makes all thefe bodements, Caf. O farewel, dear Hector: Look, how thou dy'ft; look, how thy eyes turn pale! Away! Caf. Farewel: yet, foft: Hector, I take my leave ; Thou do'ft thyfelf and all our Troy deceive. [Exit. Heat. You are amaz'd, my liege, at her exclaim: Go in and cheer the town, we'll forth and fight; Do deeds worth praise, and tell you them at night. Priam. Farewel: the gods with safety stand about thee! [Alarm. Troi. They're at it, hark: proud Diomede, believe, I come to lose my arm, or win my fleeve. Enter Pandarus. Pan. Do you hear, my Lord? do you hear? Pan. Here's a letter come from yond poor girl. Pan. A whorefon ptifick, a whorefon rascally ptifick fo troubles me; and the foolish fortune of this girl, and what one thing and what another, that I fhall leave you one o' these days; and I have a rheum in mine eyes too, and fuch an ach in my bones that unless a man were curst, I cannot tell what to think on't. What fays fhe, there? Troi. Words, words, mere words; no matter from the heart : Th' effect doth operate another way. [Tearing the letter. Go Go, wind to wind; there turn and change together: Pan. Why, but hear you Tro.Hence, brothel-lacquey! ignominy and fhame (29) Purfue thy life, and live ay with thy name! [Exeunt. SCENE changes to the Field between Troy and the Camp. are WOW they are clapper-clawing one another, I'll go look on: that diffembling abominable varlet, Diomede, has got that fame fcurvy, doating, foolish young knave's fleeve of Troy, there, in his helm :AI would fain fee them meet; that, that fame young Trojan afs, that loves the whore there, might fend that Greekish whore-mafter villain, with the fleeve, back to the diffembling luxurious drab, of a fleeveless Errant. O'th' other fide, (30) the policy of thofe crafty fneering rafcals, that ftale old moufe-eaten dry cheese Neftor, and that fame dog-fox Ulyffes, is not prov'd worth a black-berry. -They fet me up in policy that mungri cur Ajax, against that dog of as bad a kind, Achilles. And now is the cur Ajax prouder than the cur Achilles, and will not arm to-day; whereupon the Grecians begin to proclaim barbarifm, and policy grows into an ill opinion. (29) Hence, brothel, lacquey!- ] In this, and the Repetition of it, towards the Clofe of the Play, Troilus is made abfurdly to call Pandarusbawdy-boufe; for Brothel fignifies nothing else that I know of; but he meant to call him an Attendant on a Bawdy-house, a Meffenger of obfcene Errands: a Sense which I have retrieved, only by clapping an Hyphen betwixt the two Words. (30) O'th' other Side, the Policy of thofe crafty fwearing Rafials, &c.] But in what Senfe are Neftor and Ulyffes accufed of being fwearing Rafcals? What, or to whom, did they fwear? I am pofitive, I have reftored the true Reading. They had collogued with Ajax, and trim'd him up with infincere Praises, only in order to have stirr'd Achilles's Emulation. In this, they were true Sneerers; betraying the first, to gain their Ends on the latter by that Artifice. $ 3 Enter Enter Diomedes and Troilus. Soft-here comes fleeve, and t'other. Troi. Fly not; for shouldft thou take the river Styx, I would fwim after. Dio. Thou doft mifcall retire : I do not fly; but advantageous care Have at thee! [They go off, fighting. Ther. Hold thy whore, Grecian; now for thy whore, Trojan: now the fleeve, now the fleeve, now the fleeve! Enter Hector. Het What art thou, Greek! art thou for Hector's match? Art thou of blood and honour? Ther. No, no: I am a rascal; a scurvy railing knave; a very filthy rogue. Het. I do believe thee-live. [Exit. Ther. God o' mercy, that thou wilt believe me; but a plague break thy neck for frightning me! What's become of the wenching rogues? I think they have fwallowed one another. I would laugh at that miracle-yet, in a [Exit. fort, letchery eats itself: I'll feek them. Enter Diomedes and Servant. Dia. Go, go, my fervant, take thou Troilus' horfe, Serv. I go, my Lord. Enter Agamemnon. Aga. Renew, renew the fierce Polydamas And ftands Colous-wife, waving his beam Appats Appals our numbers: hafte we, Diomede, Enter Neftor. Neft. Go bear Patroclus' body to Achilles, That what he will, he does; and does fo much, Enter Ulyffes. Ulys. Oh, courage, courage, Princes; great Achilles Is arming, weeping, curfing, vowing vengeance; Patroclus wounds have rouz'd his droufy blood, Together with his mangled Myrmidons, That nofelefs, handlefs, hackt and chipt, come to him, And foams at mouth; and he is arm'd, and at it, Mad and fantaftick execution; Engaging and redeeming of himself, With fuch a carelefs force, and forcelefs care, As if that luck in very spite of cunning Bade him win all. Come, come, thou boy-killer, fhew me thy face: Know, what it is to meet Achilles angry. Hectar, |