Imatges de pàgina
PDF
EPUB

some blooming, some fading. She asked what those flowers might signify? The maiden replied: These are all human beings on the earth whose thoughts are turned to the Land of Enlightenment. The very first longing after the Paradise of Amita produces a flower in the Celestial Lake, and this becomes daily larger and more glorious, as the self-improvement of the person whom it represents advances; in the contrary case, it loses in glory and fades away.'* The matron desired to know the name of an enlightened one who reposed on one of the flowers, clad in a waving and wondrously glistening raiment. Her whilom maiden answered: "That is Yangkie.' Then asked she the name of another, and was answered: "That is Mahu.' The lady then said: 'At what place shall I hereafter come into existence?' Then the Blessed Soul led her a space further, and showed her a hill that gleamed with gold and azure. 'Here,' said she, 'is your future abode. You will belong to the first order of the blessed.' When the matron awoke she sent to enquire for Yangkie and Mahu. The first was already departed; the other still alive and well. And thus the lady learned that the soul of one who advances in holiness and never turns back, may be already a dweller in the Land of Enlightenment, even though the body still sojourn in this transitory world" (pp. 55-56).

What a singular counterpart the striking conclusion here forms to Dante's tremendous assault on a still living villain,—or enemy!

-" che per sua opra

In anima in Cocito già si bagna,

Ed in corpo par vivo ancor di sopra."
-Infern. xxxiii. 155.

Again: "I knew a man who during his life had killed many living beings, and was at last struck with an apoplexy. The sorrows in store for his sin-laden soul pained me to the heart; I visited him, and exhorted him to call on the Amita; but he obstinately refused, and spoke only of indifferent matters. His illness clouded his understanding; in consequence of his misdeeds he had become hardened. What was before such a man when once his eyes were closed? Wherefore let men be converted while there is yet time! In this life the night followeth the day, and the winter followeth the summer; that, all men are aware of. But that life is followed by death, no man will consider. Oh, what blindness and obduracy is this!" (p. 93).

Again: "Hoang-ta-tie, of T'ancheu (Changshu-fu in Honan), who lived under the Sung, followed the craft of a blacksmith. Whenever he

* In 1871 I saw in Bond Street an exhibition of (so-called) "spirit" drawings, i. e. drawings alleged to be executed by a "medium" under extraneous and invisible guidance. A number of these extraordinary productions (for extraordinary they were undoubtedly) professed to represent the " 'Spiritual Flowers" of such and such persons; and the explanation of this as presented in the catalogue was in substance exactly that given in the text. It is highly improbable that the artist had any cognizance of Schott's Essay, and the coincidence was assuredly very striking.

was at his work he used to call without intermission on the name of Amita Buddha. One day he handed to his neighbours the following verses of his own composing to be spread about :

"Ding dong! The hammer-strokes fall long and fast,

Until the Iron turns to Steel at last!

Now shall the long long Day of Rest begin,

The Land of Bliss Eternal calls me in."

Thereupon he died. But his verses spread all over Honan, and many learned to call upon Buddha" (103).

Once more: "In my own town there lived a physician by name Chang-yan-ming. He was a man who never took payment for his treatment from any one in poor or indifferent circumstances; nay, he would often make presents to such persons of money or corn to lighten their lot. If a rich man would have his advice and paid him a fee, he never looked to see whether it were much or little. If a patient lay so dangerously ill that Yanming despaired of his recovery, he would still give him good medicine to comfort his heart, but never took payment for it. I knew this man for many a year, and I never heard the word Money pass his lips! One day a fire broke out in the town, and laid the whole of the houses in ashes; only that of the physician was spared. His sons and grandsons reached high dignities" (p. 110).

Of such as this physician the apostle said: "Of a truth I perceive that God is no respecter of persons: but in every nation he that feareth Him, and worketh righteousness, is accepted with Him."

NOTE 4.-"True politeness cannot of course be taught by rules merely, but a great degree of urbanity and kindness is everywhere shown, whether owing to the naturally placable disposition of the people, or to the effects of their early instruction in the forms of politeness" (Mid. Kingdom, II. 68). As regards the "ornate style of speech," a well-bred Chinaman never says I or You, but for the former "the little person," "the disciple," "the inferior," and so on; and for the latter, "the learned man," "the master," or even "the emperor." These phrases, however, are not confined to China, most of them having exact parallels in Hindustani courtesy. On this subject and the courteous disposition of the Chinese, see Fontaney, in Lett. Edif. VII. 287 seqq., also XI. 287 seqq.; Semedo, 36; Lecomte, II. 48 seqq. There are, however, strong differences of opinion expressed on this subject; there is, apparently, much more genuine courtesy in the north than in the south.

[ocr errors]

NOTE 5. Filial piety is the fundamental principle of the Chinese polity" (Amyot, V. 129). "In cases of extreme unflial conduct, parents sometimes accuse their children before the magistrate, and demand his official aid in controlling or punishing them; but such instances are comparatively rare. . . . If the parent require his son to be publicly whipped by the command of the magistrate, the latter is obliged to order the infliction of the whipping. . . . If after punishment the son remain

undutiful and disobedient, and his parents demand it at the hands of the magistrate, the latter must, with the consent of the maternal uncles of the son, cause him to be taken out to the high wall in front of the yamun, and have him there publicly whipped to death" (Doolittle, 102-3).

[graphic]

Archway erected under the Mongol Dynasty, in the Nankau Pass, N.W. of Peking.

*On the walls of this archway is engraved the inscription in six characters of which a representation accompanies ch. xv. of Prologue, note 1.

END OF VOL. I.

LONDON: PRINTED BY WILLIAM CLOWES AND SONS, STAMFORD STREET
AND CHARING CROSS.

lendar of the first importance and utility. It must do everything in its power, not only to point out to its numerous subjects the distribution of the seasons, . . . . but on account of the general superstition it must mark in the almanac the lucky and unlucky days, the best days for being married, for undertaking a journey, for making their dresses, for buying or building, for presenting petitions to the Emperor, and for many other cases of ordinary life. By this means the Government keeps the people within the limits of humble obedience; it is for this reason that the Emperors of China established the Academy of Astronomy" (Timk. I. 358). The acceptance of the Imperial Almanac by a foreign Prince is considered an acknowledgment of vassilage to the Emperor.

It is a penal offence to issue a pirated or counterfeit edition of the Government Almanac. No one ventures to be without one, lest he become liable to the greatest misfortunes by undertaking important measures on black-balled days.

The price varies now, according to Williams, from 1d. to 5d. a copy. The price in 1328 was 1 tsien or cash for the cheapest edition, and 1 liang or tael of silver for the édition de luxe; but as these prices were in paper-money it is extremely difficult to say, in the varying depreciation of that currency, what the price really amounted to.

We may note that in Polo's time one of the principal officers of the Mathematical Board was Gaisue, a native of Folin or the Byzantine Empire, who was also in charge of the medical department of the Court. Regarding the Observatory, see note at p. 365 suprà. The cut on the next page is from a French source, and some licence appears to have been taken with the disposal of the subject. We had proposed to give an accurate view of one of the instruments ascribed to the era of Kublai, a great armillary sphere borne by dragons, a work of marvellous art in bronze casting. But doubts have been cast upon its date, which demand inquiry.

On these auguries, and on diviners and fortune-tellers, see Semedo, p. 118 seqq.; Kidd, p. 313 (also for preceding references, Mid. Kingdom, II. 152; Gaubil, 136).

NOTE 2. The real cycle of the Mongols, which was also that of the Chinese, runs: 1. Rat; 2. Ox; 3. Tiger; 4. Hare; 5. Dragon; 6. Serpent; 7. Horse; 8. Sheep; 9. Ape; 10. Cock; 11. Dog; 12. Swine. But as such a cycle is too short to avoid confusion, it is combined with a coefficient cycle of ten epithets in such wise as to produce a 60-year cycle of compound names before the same shall recur. These coefficient epithets are found in three different forms: (1) From the Elements, Wood, Fire, Earth, Iron, Water, attaching to each a masculine and feminine attribute so as to make ten epithets. (2) From the Colours, Blue, Red, Yellow, White, Black, similarly treated. meaning in Mongol, directly adopted or imitated from the Chinese, Ga, Yi, Bing, Ting, &c. Thus 1864 was the first year of a 60-year cycle:

(3) By terms without

[graphic][merged small]
« AnteriorContinua »