The New Testament of Our Lord and Saviour Jesus Christ: Translated Out of the Greek : Being the Version Set Forth A.D. 1611 Compared with the Most Ancient Authorities and Revised A.D. 1881University Press, 1881 - 594 pàgines |
Des de l'interior del llibre
Resultats 1 - 5 de 93.
Pàgina vii
... Passing from these fundamental rules , which should be borne in mind by any one who would rightly understand the nature and character of the Authorised Version , we must call attention to the manner in which the actual work of the ...
... Passing from these fundamental rules , which should be borne in mind by any one who would rightly understand the nature and character of the Authorised Version , we must call attention to the manner in which the actual work of the ...
Pàgina x
... pass onward to give a brief account of the particulars of the present work . This we propose to do under the four heads of Text , Translation , Language , and Marginal Notes . 1. A revision of the Greek text was the necessary foundation ...
... pass onward to give a brief account of the particulars of the present work . This we propose to do under the four heads of Text , Translation , Language , and Marginal Notes . 1. A revision of the Greek text was the necessary foundation ...
Pàgina xi
... pass now from the Text to the Translation . The character of the Revision was determined for us from the outset by the first rule , ' to introduce as few alterations as possible , consistently with faithfulness . ' Our task was revision ...
... pass now from the Text to the Translation . The character of the Revision was determined for us from the outset by the first rule , ' to introduce as few alterations as possible , consistently with faithfulness . ' Our task was revision ...
Pàgina xiii
... passing difficulty in such a rendering , because we have felt convinced that the true meaning of the original was obscured by the presence of the familiar auxiliary . A remarkable illustration may be found in the seventeenth chapter of ...
... passing difficulty in such a rendering , because we have felt convinced that the true meaning of the original was obscured by the presence of the familiar auxiliary . A remarkable illustration may be found in the seventeenth chapter of ...
Pàgina 1
... pass , that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the pro- phet , saying , Behold , the virgin shall be 23 with child , and shall bring forth a son , And they shall call his name 12 Immanuel ; which is , being ...
... pass , that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the pro- phet , saying , Behold , the virgin shall be 23 with child , and shall bring forth a son , And they shall call his name 12 Immanuel ; which is , being ...
Altres edicions - Mostra-ho tot
The New Testament of Our Lord and Saviour Jesus Christ: Translated Out of ... Visualització completa - 1881 |
The New Testament of Our Lord & Saviour Jesus Christ: Tr. Out of the Greek ... Visualització completa - 1881 |
Frases i termes més freqüents
add marg ancient authori angels apostles art thou asked Authorised Version baptized behold believe blessed brethren Cæsarea called cast cerning chief priests Christ Jesus church circumcision cometh dead death devil disciples doth earth evil faith Father flesh fore Galilee Gentiles give glory goeth gospel grace hand hath hear heard heart heaven Herod Holy Ghost Jerusalem Jesus Christ Jesus said unto Jesus saith Jews John Judæa judgement king kingdom Moses multitude ness omit marg passover Paul PAUL THE APOSTLE peace Peter Pharisees Pilate pray preached prophets received righteous Sadducees saith unto say unto scribes sent servant shew sins sons of Zebedee spake speak Spirit straightway synagogue temple ther thine things thou art thou hast thou shalt ties read tion took truth unto thee Verily I say voice Wherefore whosoever witness word ye know yourselves
Passatges populars
Pàgina 208 - ... for ye are yet carnal : for whereas there is among you envying, and strife, and divisions, are ye not carnal...
Pàgina 112 - And they rose up the same hour, and returned to Jerusalem, and found the eleven gathered together, and them that were with them, saying The Lord is risen indeed, and hath appeared to Simon.
Pàgina 234 - And when James, Cephas, and John, who seemed to be pillars, perceived the grace that was given unto me, they gave to me and Barnabas the right hands of fellowship; that we should go unto the heathen, and they unto the circumcision.
Pàgina 118 - The woman saith unto him, I know that Messias cometh, which is called Christ : when he is come, he will tell us all things. Jesus saith unto her, I that speak unto thee am he.
Pàgina 101 - And he said unto them, Verily I say unto you, There is no man that hath left house, or parents, or brethren, or wife, or children, for the kingdom of God's sake, 30 Who shall not receive manifold more in this present time, and in the world to come, life everlasting.
Pàgina 120 - I have greater witness than that of John : for the works which the Father hath given me to finish, the same works that I do, bear witness of me that the Father hath sent me.
Pàgina 41 - Command therefore that the sepulchre be made sure until the third day, lest his disciples come by night, and steal him away, and say unto the people, He is risen from the dead: so the last error shall be worse than the first.
Pàgina 140 - Now Caiaphas was he, which gave counsel to the Jews, that it was expedient that one man should die for the people.
Pàgina 200 - God hath given them the spirit of slumber, eyes that they should not see, and ears that they should not hear;) unto this day.
Pàgina 293 - If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us. If we confess our sins, He is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness. If we say that we have not sinned, we make Him a liar, and His word is not in us.