Miscellaneous Essays, Volum 1

Portada
Wm. H. Allen, 1837
 

Altres edicions - Mostra-ho tot

Frases i termes més freqüents

Passatges populars

Pàgina 116 - The wife who commits herself to the flames with her husband's corpse, shall equal ARUNDHAT!, and reside in Swarga ; " Accompanying her husband, she shall reside so long " in Swarga as are the thirty-five millions of hairs on the
Pàgina 133 - eye of the sun, of water, and of fire, collective power of " gods; he fills heaven, earth, and sky, with his luminous " net; he is the soul of all which is fixed or locomotive." 3d. " That eye, supremely beneficial, rises pure from the " east; may we see him a hundred years; may we live a " hundred years; may we hear a hundred years." 4th. " May we, preserved by the divine power, contemplating " heaven above the region of darkness, approach the deity,
Pàgina 113 - They are too voluminous for a complete translation of the whole ; and what they contain would hardly reward the labour of the reader ; much less that of the translator.
Pàgina 34 - Darkness there was ; (for) this universe was enveloped with darkness, and was undistinguishable (like fluids mixed in) waters ; but that mass, which was covered by the husk, was (at length) produced by the power of contemplation. First, desire was formed in his mind, and that became the original productive seed ; which the wise, recognising it by the intellect in their hearts, distinguish, in nonentity, as the bond of entity.
Pàgina 321 - The earth is not the king's, but is common to all beings enjoying the fruit of their own labour. It belong?, says JAIMINI, to all alike: therefore, although a gift of a piece of ground to an individual does take place, the whole land cannot be given by a monarch, nor a province by a subordinate prince; but house and field, acquired by purchase and similar means, are liable to gift.
Pàgina 259 - When separation of the informed soul from its corporeal frame at length takes place, and nature in respect of it ceases, then is absolute and final deliverance accomplished.
Pàgina 401 - In its ordinary acceptation, as an adjective, it signifies extinct, as a fire which is gone out; set, as a luminary which has gone down; defunct, as a saint who has passed away: its etymology is from va, to blow as wind, with the preposition nir used in a negative sense: it means calm and unruffled.
Pàgina 33 - I bend the bow, to slay the demon, foe of Brahma ; for the people I make war on their foes ; and I pervade heaven and earth. I bore the father on the head of this universal mind ; and my origin is in the midst of the ocean : and therefore do I pervade all beings, and touch this heaven with my form. Originating all beings, I pass like the breeze; I am above this heaven, beyond this earth; and what is the GREAT ONE, that am I.
Pàgina 208 - May this oblation be efficacious." 2. *' Damsel ! I anoint this thy generative organ with honey, because it is the second mouth of the Creator : by that thou subduest all males, though unsubdued ; by that thou art lively, and dost hold dominion, May this oblation be efficacious,
Pàgina 171 - present in this cemetery, accept from us this eight-fold un" perishable oblation : may they convey the deceased to " pleasing and eternal abodes, and grant to us life, health, " and perfect ease. This eight-fold oblation is offered to " SIVA and other deities : salutation unto them.

Informació bibliogràfica