Imatges de pàgina
PDF
EPUB
[graphic][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed]
[graphic][merged small]

SCENE I.-Venice. A Street.

ACT I.

Enter ANTONIO, SALARINO," and SOLANIO.
Ant. In sooth, I know not why I am so sad;
It wearies me; you say, it wearies you;
But how I caught it, found it, or came by it,
What stuff 'tis made of, whereof it is born,
I am to learn;

And such a want-wit sadness makes of me,
That I have much ado to know myself.

a Salarino. Nothing can be more confused than the manner in which the names of Salarino and Solanio are indicated in the folio of 1623. Neither in that edition, nor in the quartos, is there any enumeration of characters. In the text of the folio we find Salarino and Slarino; Salanio, Solanio, and Salino. Further, in the third act we have a Salerio, who has been raised to the dignity of a distinct character by Steevens. Gratiano calls this Salerio "my old Venetian friend;" and there is no reason whatever for not receiving the name as a misprint of Solanio, or Salanio. But if there be confusion even in these names when given at length in the text, the abbreviations prefixed to the speeches are "confusion worse confounded." Salanio begins with being Sal., but he immediately turns into Sola., and afterwards to Sol.; Salarino is at first Salar., then Sala., and finally Sat. We have adopted the distinction which Capell recommended to prevent the mistake of one abbreviation for another-Solan. and Salar.; and we have in some instances deviated from the usual assignment of the speeches to each of these characters, following for the most part the quarto, which in this particular is much less perplexed than the folio copy. Some early editors appear to have exercised only their caprice in this matter; and thus they have given Salarino and Solanio alternate speeches, after the fashion of Tityrus and Melibus; whereas Salarino is decidedly meant for the liveliest and the greatest talker. DD

COMEDIES.-VOL. I.

Salar. Your mind is tossing on the ocean;
There, where your argosies with portly sail,'
Like signiors and rich burghers on the flood,
Or, as it were, the pageants of the sea,
Do overpeer the petty traffickers,

That curt'sy to them, do them reverence,
As they fly by them with their woven wings.

Solan. Believe me, sir, had I such venture forth,
The better part of my affections would
Be with my hopes abroad. I should be still
Plucking the grass, to know where sits the wind;2
Peering in maps, for ports, and piers, and roads;
And every object that might make me fear
Misfortune to my ventures, out of doubt,
Would make me sad.

Salar. My wind, cooling my broth, Would blow me to an ague, when I thought What harm a wind too great might do at sea. I should not see the sandy hour-glass run, But I should think of shallows and of flats; And see my wealthy Andrew dock'd in sand, Vailing her high-top lower than her ribs,

a Wealthy Andrew. Johnson explains this (which is scarcely necessary) as the name of the ship; " but he does not point out the propriety of the name for a ship, in association with the great naval commander, Andréa Doria, famous through all Italy.

b Vailing her high-iop. To vail is to let down: the hightop was shattered-fallen-when the Andrew was on the shallows.

401

To kiss her burial. Should I go to church,
And see the holy edifice of stone,

And not bethink me straight of dangerous rocks,
Which, touching but my gentle vessel's side,
Would scatter all her spices on the stream;
Enrobe the roaring waters with my silks;
And, in a word, but even now worth this,
And now worth nothing? Shall I have the
thought

To think on this; and shall I lack the thought That such a thing, bechanc'd, would make me sad?

But tell not me; I know Antonio

Is sad to think upon his merchandize.

Ant. Believe me, no: I thank my fortune for it,

[ocr errors]
[blocks in formation]

Nature hath fram'd strange fellows in her time:
Some that will evermore peep through their eyes,
And laugh, like parrots, at a bagpiper:
And other of such vinegar aspect,
That they'll not show their teeth in way of
smile,

Though Nestor swear the jest be laughable.

Enter BASSANIO, LORENZO, and GRATIANO. Solan. Here comes Bassanio, your most noble kinsman,

Gratiano, and Lorenzo: Fare you well;
We leave you now with better company.
Salar. I would have staid till I had made you

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

Salar. We'll make our leisures to attend on yours.

[Exeunt SALARINO and SOLANIO. Lor. My lord Bassanio, since you have found Antonio,

We two will leave you; but at dinner-time
I pray you have in mind where we must meet.
Bass. I will not fail you.

Gra. You look not well, signior Antonio;
You have too much respect upon the world:
They lose it that do buy it with much care.
Believe me, you are marvellously chang'd.

Ant. I hold the world but as the world,
Gratiano;

A stage, where every man must play a part,
And mine a sad one.

Gra.
Let me play the Fool:*
With mirth and laughter let old wrinkles come;
And let my liver rather heat with wine,
Than my heart cool with mortifying groans.
Why should a man whose blood is warm

[blocks in formation]

By being peevish? I tell thee what, Antonio,—
I love thee, and it is my love that speaks;-
There are a sort of men, whose visages
Do cream and mantle like a standing pond;
And do a wilful stillness entertain,"
With purpose to be dress'd in an opinion
Of wisdom, gravity, profound conceit;
As who should say, 'I am Sir Oracle,b
And when I ope my lips let no dog bark!'
O, my Antonio, I do know of these,
That therefore only are reputed wise
For saying nothing; who, I am very sure,
If they should speak, would almost damn those

ears

Which, hearing them, would call their brothers fools.

I'll tell thee more of this another time:
But fish not with this melancholy bait,
For this fool gudgeon, this opinion.
Come, good Lorenzo :-Fare ye well, a while;
I'll end my exhortation after dinner.

Lor. Well, we will leave you then till dinnertime:

I must be one of these same dumb wise men,
For Gratiano never lets me speak.

a And do a wilful stillness, &c. So Pope, addressing Silence:

"With thee, in private, modest Dulness lies,
And in thy bosom lurks, in thought's disguise,
Thou varnisher of fools, and cheat of all the wise."

b Sir Oracle. So the quartos of 1500.

Gra. Well, keep me company but two years

more,

Thou shalt not know the sound of thine own tongue.

Ant. Farewell: I'll grow a talker for this gear." Gra. Thanks, i' faith; for silence is only com

mendable

In a neat's tongue dried, and a maid not vendible.

:

[Exeunt GRATIANO and LORENZO. Ant. Is that any thing now? Bass. Gratiano speaks an infinite deal of nothing, more than any man in all Venice His reasons are two grains of wheat hid in two bushels of chaff; you shall seek all day ere you find them; and when you have them they are not worth the search.

Ant. Well; tell me now, what lady is the same To whom you swore a secret pilgrimage, That you to-day promis'd to tell me of?

Bass. 'Tis not unknown to you, Antonio, How much I have disabled mine estate, By something showing a more swelling porte Than my faint means would grant continuance : Nor do I now make moan to be abridg'd From such a noble rate; but my chief care Is to come fairly off from the great debts Wherein my time, something too prodigal, Hath left me gaged: To you, Antonio, I owe the most in money and in love; And from your love I have a warranty To unburthen all my plots and purposes, How to get clear of all the debts I owe.

Ant. I pray you, good Bassanio, let me know it;

And, if it stand, as you yourself still do,
Within the eye of honour, be assur'd
My purse, my person, my extremest means,
Lie all unlock'd to your occasions.

Bass. In my school-days, when I had lost one

shaft

I shot his fellow of the self-same flight
The self-same way, with more advised watch

To find the other forth; and by adventuring both

I oft found both: I urge this childhood proof,
Because what follows is pure innocence.
I owe you much; and, like a wilful youth,
That which I owe is lost: but if you please
To shoot another arrow that self way
Which you did shoot the first, I do not doubt,

a For this gear-a colloquial expression, meaning, for this matter. The Anglo-Saxon gearwian is to prepare- gear is the thing prepared, in hand-the business or subject in question. b Two grains of wheat. The ordinary reading, that of the quartos, is, as two grains, &c. The folio omits as.

e Port-appearance, carriage.

2 D2

As I will watch the aim, or to find both
Or bring your latter hazard back again,
And thankfully rest debtor for the first.
Ant. You know me well; and herein spend
but time,

a

To wind about my love with circumstance;
And, out of doubt, you do me now more wrong
In making question of my uttermost,
Than if you had made waste of all I have.
Then do but say to me what I should do,
That in your knowledge may by me be done,
And I am prest unto it: therefore speak.
Bass. In Belmont is a lady richly left,
And she is fair, and, fairer than that word,
Of wond'rous virtues. Sometimes from her eyes
did receive fair speechless messages:
Her name is Portia ; nothing undervalued
To Cato's daughter, Brutus' Portia.
Nor is the wide world ignorant of her worth;
For the four winds blow in from every coast
Renowned suitors and her sunny locks
Hang on her temples like a golden fleece ;
Which makes her seat of Belmont, Colchos' strand,
And many Jasons come in quest of her.
O, my Antonio! had I but the means
To hold a rival place with one of them,

I have a mind presages me such thrift,
That I should questionless be fortunate.

Ant. Thou know'st that all my fortunes are at

[blocks in formation]

Enter PORTIA and NERISSA.

Por. By my troth, Nerissa, my little body is a-weary of this great world.

Ner. You would be, sweet madam, if your miseries were in the same abundance as your good fortunes are: And yet, for aught I see, they are as sick that surfeit with too much, as they that starve with nothing: It is no small happiness, therefore, to be seated in the mean; superfluity comes sooner by white hairs, but competency lives longer.

[blocks in formation]

Por. Good sentences, and well pronounced. Ner. They would be better, if well followed. Por. If to do were as easy as to know what were good to do, chapels had been churches, and poor men's cottages princes' palaces. It is a good divine that follows his own instructions: I can easier teach twenty what were good to be done, than be one of the twenty to follow mine own teaching. The brain may devise laws for the blood; but a hot temper leaps o'er a cold decree such a hare is madness the youth, to skip o'er the meshes of good council the cripple. But this reasoning is not in the fashion to choose me a husband :-O me, the word choose! I may neither choose whom I would, nor refuse whom I dislike; so is the will of a living daughter curb'd by the will of a dead father:-Is it not hard, Nerissa, that I cannot choose one, nor refuse none?

Ner. Your father was ever virtuous; and holy men at their death have good inspirations; therefore, the lottery that he hath devised in these three chests, of gold, silver, and lead, (whereof who chooses his meaning chooses you,) will, no doubt, never be chosen by any rightly, but one who you shall rightly love. But what warmth is there in your affection towards 'any of these princely suitors that are already come?

Por. I pray thee, over-name them; and as thou namest them I will describe them; and according to my description level at my affection.

Ner. First, there is the Neapolitan prince.

Por. Ay, that's a colt, indeed, for he doth nothing but talk of his horse; and he makes it a great appropriation to his own good parts that he can shoe him himself: I am much afraid my lady his mother played false with a smith.

Ner. Then, is there the county Palatine. Por. He doth nothing but frown; as who should say, 'An you will not have me, choose :' he hears merry tales, and smiles not: I fear he will prove the weeping philosopher when he grows old, being so full of unmannerly sadness in his youth. I had rather to be married to a death's head with a bone in his mouth, than to either of these. God defend me from these two!

Ner. How say you by the French lord, Monsieur Le Bou?

Por. God made him, and therefore let him pass for a man. In truth, I know it is a sin to be a mocker. But, he! why, he hath a horse better than the Neapolitan's; a better bad habit

[blocks in formation]

:

Por. You know I say nothing to him; for he understands not me, nor I him he hath neither Latin, French, nor Italian; and you will come into the court and swear that I have a poor pennyworth in the English. He is a proper man's picture. But, alas! who can converse with a dumb show? How oddly he is suited! I think he bought his doublet in Italy, his round hose in France, his bonnet in Germany, and his behaviour every where.

Ner. What think you of the Scottish lord, his neighbour?

Por. That he hath a neighbourly charity in him; for he borrowed a box of the ear of the Englishman, and swore he would pay him again when he was able: I think the Frenchman became his surety, and sealed under for another.

Ner. How like you the young German, the duke of Saxony's nephew?

Por. Very vilely in the morning, when he is sober; and most vilely in the afternoon, when he is drunk when he is best he is a little worse than a man; and when he is worst he is little better than a beast: an the worst fall that ever fell, I hope I shall make shift to go without him.

Ner. If he should offer to choose, and choose the right casket, you should refuse to perform your father's will if you should refuse to accept hin.

Por. Therefore, for fear of the worst, I pray thee set a deep glass of Rhenish wine on the contrary casket: for, if the devil be within, and that temptation without, I know he will choose it. I will do any thing, Nerissa, ere I will be married to a sponge.

Ner. You need not fear, lady, the having any of these lords; they have acquainted me with their determinations: which is, indeed, to return to their home and to trouble you with no more suit; unless you may be won by some other sort than your father's imposition, depending on the caskets.

a Scottish lord-the folio reads other lord. The quartos of 1600, Scottish The sarcasm against the political conduct of Scotland was suppressed upon the accession of James.

« AnteriorContinua »