Imatges de pàgina

The unity and married calm of states
Quite from their fixure! when degree is shaken,
(Which is the ladder to all high designs)

Then enterprize is sick. How could communities,
Degrees in schools, and brotherhoods in cities,
Peaceful commerce from dividable shores,
The primogeniture, and due of birth,
Prerogative of age, crowns, scepters, lawrels,
But by degree, stand in authentick place?
Take but degree away, untune that string,
And hark what discord follows; each thing meets
In meer oppugnancy. The bounded waters
Would lift their bofoms higher than the shores,
And make a fop of all this solid globe :
Strength would be lord of imbecillity,
And the rude son would strike his father dead:
Force would be right; or rather, right and wrong,
Between whose endless jar justice ? 'presides,
Would lose their names, and so would justice too.
Then every thing includes it self in power,
Power into will,

will into appetite,
And appetite an universal wolf,
So doubly seconded with will and power
Must make perforce an universal prey,
And last eat up itself. Great Agamemnon!
This chaos, when degree is suffocate,
Follows the choaking:
And this neglection of degree is it,
That by a pace goes backward, in a purpose
It hath to climb. The General's disdain'd
By him one step below ; he by the next ;
That next by him beneath : so every step,
Exampled by the first pace that is sick
Of his fuperior, grows to an envious feaver
Of pale and bloodlefs emulation.
And 'tis this feaver that keeps Troy on foot,
Not her own sinews, To end a tale of length,

6 The 7 resides, ... old edit. Warb. emend.


Troy in our weakness lives, not in her strength.

Nest. Most wisely hath Ulyses here discover'd The feaver, whereof all our power is sick.

Aga. The nature of the sickness found, Ulyses,
What is the remedy?

Ulyf. The great Achilles, whom opinion crowns
The finew and the fore-hand of our hoft,
Having his ear full of his airy fame,
Grows dainty of his worth, and in his tent
Lyes mocking our designs. With him Patroclus,
Upon a lazy bed, the live-long day
Breaks fcurril jests;
And with ridiculous and aukward action
(Which, Nanderer, he imitation calls)
He pageants us. Sometimes, great Agamemnon,
Thy topless deputation he puts on ;
And like a strutting player, whose conceit
Lyes in his ham-string, and doth think it rich
To hear the wooden dialogue and found
'Twixt his stretch'd footing and the scaffoldage,
Such to-be-pitied and o'er-wrested seeming
He acts thy greatness in : and when he speaks,
'Tis like a chime a mending ; with terms unsquar'd ;
Which from the tongue of roaring Typhon dropt
Would feem hyperboles. At this fusty stuff
The large Achilles, on his prest-bed lolling,
From his deep chest laughs out a loud applause :
Cries, excellent ! 'tis Agamemnon just!
Now play me Nestorbum, and stroke thy beard,
As he, being 'drejt to some oration.
That's done as near as the extremest ends
Of parallels ; as like as Vulcan and his wife;
Yet good Achilles still cries, excellent !
'Tis Nestor right! now play him me, Patroclus,
Arming to answer in a night-alarm :
And then, forsooth, the faint defects of age
Must be the scene of mirth, to caugh and spit,
And with a palfie fumbling on his gorget,


Shake in and out the rivet -at this sport,
Sir Valour dies ; cries, 0! enough, Patroclus-
Or, give me ribs of steel, I mall split all
In pleasure of my spleen. And in this fashion
All our abilities, gifts, natures, shapes,

'Sev'rals and gen’rals though of grace exact,
Archievements, plots, orders, preventions,
Excitements to the field, or speech for truce,
Success or loss, what is, or is not, ferves
As ituff for these two to make paradoxes.

Nejt. And in the imitation of these twain,
(Whom, as Ulyses says, opinion crowns
With an imperial voice) many are infect:
Ajax is grown self-willid, and bears his head
In such a rein, in full as proud a place,
As broad Achilles ; keeps his tent like him ;
Makes factious feasts, rails on our state of war,
Boid as an oracle ; and sets Therfites
(A Nave whose gall coins Nanders like a mine)
To match us in comparisons with dirt,
To weaken and discredit our exposure,
How hard foever rounded in with danger.

Ulys. They tax our policy, and call it cowardise,
Count wisdom as no member of the war.
Fore-stall our prescience, and esteem no act
But that of hand: the still and mental parts,
That do contrive how many hands shall strike
When fitness calls them on, and know, by measure
Of their observant toil, the enemies weight;
Why, this hath not a finger's dignity;
They call this bed-work-mapp'ry, closet-war :
So that the ram that batters down the wall,
For the great swing and rudeness of his poize,
They place before his hand that made the engine;
Or those that with the fineness of their souls
By reafon guide 9 'its'execution.
Neft. Let this be granted, and Achilles' horse

Makes 8 Severals and generals of grace exact,

9 his

Makes many Thetis' fons,

(Tucket found's. Aga. What trumpet ? look, Menelaus. Men, From Troy.

[blocks in formation]

Aga. What would you 'fore our tent?
Æne. Is this great Agamemnon's tent, I pray you?
Aga. Even this.

Æne. May one that is a herald and a Prince,
Do a fair message to his kingly ears?

Aga. With furety stronger than Achilles' arm,
'Fore all the Greekish heads, which with one voice
Call Agamemnon head and General.

Ene. Fair leave, and large security. How may
A stranger to those most imperial looks
Know them from eyes of other mortals ?

Aga. How?

Ène. I ask, that I might waken reverence,
And bid the cheek be ready with a blush
Modest'as morning, when she coldly eyes
The youthful Pbæbus:
Which is that God in office, guiding men ?
Which is the high and mighty Agamemnon?

Aga. This Trojan scorns us, or the men of Troy
Are ceremonious courtiers.

Æne. Courtiers as free, as debonair, unarm'd,
As bending angels; that's their fame in peace :
But when they would seem foldiers, they have galls,
Good arms, strong joints,true swords; and, yove's accord,

thing so full of heart. But peace, Æneas,
Peace, Trojan, lay thy finger on thy lips ;
The worthiness of praise distains his worth,
If he that's prais’d, himself bring the praise forth :
What the repining enemy commends,
Thac breath fame blows, that praise sole pure transcends.

[ocr errors]


Aga. Sir, you of Troy, call you your self Æneas?
Æne. Ay, Greek, that is my name.
Aga. What's your affair, I pray you?
Æne. Sir, pardon, 'tis for Agamemnon's ears.
Aga. He hears nought privately that comes from Traya

Æne. And I from Troy come not to whisper hin,
I bring a trumpet to awake his ear,
To set his sense on the attentive bent,
And then to speak.

Aza. Speak frankly as the wind,
It is not Agamemnon's Neeping hour ;
That thou shalt know, Trojan, he is awake,
He tells thee so himself.

Æne. Trumpet, blow loud :
Send thy brass voice through all these lazy tents;
And every Greek of mettle, let him know
What Troy means fairly Thall be spoke aloud.

[The trumpets found.
We have, great Agamemnon, here in Troy
A Prince callid Hector, (Priam is his father)
Who in this dull and long-continu'd truce
Is rusty grown ; he bad me take a trumpet,
And to this purpose speak: Kings, Princes, Lords,
If there be one amongst the fair'it of Greece,
That holds his honour higher than his case,
That seeks his praise more than he fears his peril,
That knows his valour and knows not his fear,
That loves his mistress more than in profession'
With truant vows to her own lips he loves,
And 'dares' avow her beauty and her worch
In other arms than hers : to him this challenge.
Heelor, in view of Trojans and of Greeks,
Shall make it good, or do his best to do it.
He hach a Lady, wiser, fairer, truer,
Than ever Greek did compass in his arms ;
And will to-morrow with his trumpet call,
Midway between your tents and walls of Troy,

Το I confeffion

2 dare

« AnteriorContinua »