Imatges de pÓgina

Ulys. Nor mine, my Lord: Cresid was here but now.

Troi. Let it not be believ'd, for woman-hood!
Think we had mothers; do not give advantage
To stubborn criticks, apt without a theme
For depravation, to square all the sex
By Criflid's rule. Rather think this not Cressid. [thers?
Ulys. What hath the done, Prince, that can foil our mo-
Trii. Nothing at all, unless that this were she.
Ther. Will he swagger himself out of his own eyes?

Troi. This she? No, this is Diomedes' Crellid.
If beauty have a soul, this is not the :
If souls guide vows, if vows are fanctimony,
If fanctimony be the Gods delight,
If there be rule in unity it self,
This is not she. O madness of discourse!

That cause fet'st up with and against thy self !
Bi-fold authority! where reason can
Revolt without perdition, lofs 'assume
Reason' without revolt. This is, and is not Crellid.
Within my soul there doth commence a fight
Of this strange nature, that a thing inseparate
Divides far wider than the sky and earth,
And yet the spacious breadth of this division
Admits no orifice for a point as subtle
As Night Arachne's broken woof, to enter.
Instance, O instance! strong as Pluto's gates ;
Cressid is mine, tied with the bonds of heav'n :
Instance, O instance ! strong as heav'n it self,
The bonds of heav'n are Nip'd, diffolv'd and loos’d,
And with another knot five-finger-tied :
The fractions of her faith, orts of her love,
The fragments, scraps, the bits, and greasie reliques
Of her o'er-eaten faith, are bound to Diomede.

Ulys. May worthy Troilus be half attach'd
With that which here his passion doth express ?

Troi. Ay, Greek, and that shall be divulged well ;
In characters as red as Mars his heart

Inflam'd 5 assume all reason

Infam'd with Venus - ne'er did young man fancy
Wich so eternal, and so fix'd a soul
Hark, Greek, as much as I do Cressid love,
So much by weight hate I her Diomede.
That neeve is mine, that he'll bear in his helm:
Were it a cask compos’d by Vulcan's skill,
My sword should bite it: not the dreadful spout,
Which ship-men do the hurricano call,
Conítring’d in mass by the almighty fun,
Shall dizzy with more clamour Neptune's ear,
In his descent, than shall my prompted sword
Falling on Diomede.

Ther. He'll tickle it for his concupy.

Troi. O Cressid ! O false Crellid! false, false, false ! Let all untruths stand by thy stained name, And they'll seem glorious.

Ulyf. O, contain your self: Your passion draws ears hither.

Enter Eneas. Æne. I have been seeking you this hour, my Lord : Hector by this is arming him in Troy. Ajax your guard stays to conduct you home. (adieu!

Troi. Have with you, Prince; my courteous Lord,
Farewel, revolted fair ! and, Diomede,
Stand fast, and wear a castle on thy head.

Ulys. I'll bring you to the gates.
Troi. Accept distracted thanks.

[Exeunt Troilus, Æneas, and Ulyffes. Ther. Would I could meet that rogue Diomede, I would croak like a raven: I would bode, I would bode. Patroclus will give me any thing for the intelligence of this whore: the parrot will not do more for an almond, than he for a commodious drab: letchery, letchery, still wars and letchery, nothing else holds fashion. A burning devil take them ! Exit.

[blocks in formation]
[ocr errors][merged small]

The Palace in TROY.
Enter Hector and Andromache.
Hen was my Lord so much ungently temper’d,

To stop his ears against admonishment?
Unarmi, unarm, and do not light to day.

Heft. You train me to offend you; get you gone.
By all the everlasting Gods, I'll go.

And. My dreams will sure prove ominous to-day.
Icel. No more, I say. -

Enter Cassandra.
Caf. Where is my brother Hector ?

And. Here, sister, arm’d, and bloody in intent :
Confort with me in loud and dear petition ;
Purfue we him on knees; for I have dreamt
Of bloody turbulence ; and this whole night
Hath nothing been but shapes and forms of Naughter.

Caf. O, it is true.
Hett. Ho! bid my trumpet found.
Caf. No notes of fally, for the heavn's sweet brother!
Héct. Be gone, I say: the Gods have heard me swear,

Caf. The Gods are deaf to hot and peevish vows ;
They are polluted offerings, more abhorr’d
Than spotted livers in the facrifice.

And. O! be perswaded, do not count it holy
To hurt by being just ; it were as lawful
For us to count we give what's gain'd by thefts,
And rob in the behalf of charity.

Caf. It is the purpose that makes strong the vow.;
But vows to every purpose must not hold :
Unarm, fweet Hefter.

Het. Hold you still, I say ;
Mine honour keeps the weather of my fate;

Life every man holds dear, but the brave man
Holds honour far more precious dear than life.

Enter Troilus, How now, young man? mean'lt thou to fight to-day? And. Cassandra, call my father to perswade.

[Exit Cassandra. Hei. No, 'faith, young Troilies ; doff thy harness, I am to-day i'th' vein of chivalry :

[youth : Let

grow thy finews 'till their knots be strong,
And tempt not yet the brushes of the war.
Unarm thee, go ; and doubt thou not, brave boy,
I'll stand to-day, for thee, and me, and Troy.

Troi. Brother, you have a vice of mercy in you ;
Which better fits a lion than a man.

Heft. W hat vice is that? good Troilus, chide me for it.

Troi. When many times the captive Grecians fall
Ev'n in the fan and wind of your fair sword,
You bid them rise, and live.

Heci. O, 'cis fair play.

. Fools-play, by heav'n, Heator. Heft. How now ? how now?

Troi. For love of all the Gods,
Let's leave the hermit pity with our mothers ;
And when we have our armours buckled on,
The venom'd vengeance ride upon our swords,
Spur them to rueful work, rein them from ruch!
Heet. Fie, savage, fie.
Troi. Hector, thus 'tis in wars.
Heet. Troilus, I would not have you fight to-day.

Troi. Who should with-hold me?
Not fate, obedience, nor the hand of Mars
Beck’ning with fiery truncheon my retire ;
Not Priamus and Hecuba on knees,

eyes o’er-galled with recourse of tears ; Nor

you, my brother, with your true sword drawn Oppos’d to hinder me, should stop my way, But by my ruin.




Enter Priam and Cassandra.
Cas. Lay hold upon him, Priam, hold him faft:
He is thy crutch ; now if thou lose thy stay,
Thou on him leaning, and all Troy on thee,
Fall all together.

Priam. Hector, come, go back :
Thy wife hath dreamt ; thy mother hath had visions ;
Cassandra doth foresee ; and I my self
Am like a prophet, suddenly enrapt,
To tell thee that this day is ominous :
Therefore come back.

HcEt. Æneas is a-field,
And I do stand engag'd to many Greeks,
Ev'n in the faith of valour, to appear
This morning to them.

Priam. But thou shalt not go.

Heft. I must not break my faith :
You know me dutiful, therefore, dear Sir,
Let me not shame respect ; but give me leave
To take that course by your consent and voice,
Which you do here forbid me, Royal Priam.

Caf. Ó, Priam, yield not to him.
And. Do not, dear father.

Heft. Andromacbe, I am offended with you. .
Upon the love you bear me, get you in. (Exit Androm.

Troi. This foolish, dreaming, superstitious girl,
Makes all these bodements.

Cas. O farewel, dear Hector :
Look how thou diest; look how thy eyes turn pale!
Look how thy wounds do bleed at many vents !
Hark how Troy roars ; how Hecuba cries out;
How poor Andromache shrills her dolour forth!
Behold distraction, frenzy and amazement,
Like witless anticks, one another meet,
And all cry, Hector, Hector's dead! 0 Hector!

« AnteriorContinua »